"لقد كنتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foste
        
    • Estavas
        
    • Eras
        
    • Tinhas
        
    • estiveste
        
    • Tens sido
        
    • Você estava
        
    • Tens estado
        
    Foste a primeira mulher a quem não tive de pagar. Open Subtitles لقد كنتي أول امرأة لم يتوجب علي أن أدفع لها
    Foste sempre lenta no avaliar das situações, Beckett. Open Subtitles لقد كنتي دائماً بطيئة في إطلاق النار يا بيكيت
    Estavas incrivelmente bonita... incrivelmente sexy... eu sabia que tinha de te ter... naquele momento. Open Subtitles لقد كنتي جميلة جداً, مثيرة جداً, عندها علمتُ أنني يجب ان احصل عليكي في الحال
    No cinema. Estavas sempre a ir lá. Open Subtitles في قاعة السنما لقد كنتي تأتين هناك دائماً
    Eras a criada mais antiga de duas criadas numa casa mais pequena. Open Subtitles لقد كنتي خادمة كبيرة من أصل اثنتين في بيت أصغر بكثير
    Tu Tinhas esta altura quando te vi pela última vez. Open Subtitles لقد كنتي بهذا الطول عندما رأيتك آخر مرة.
    Mal te podes mexer. estiveste aí sentada desde que cá cheguei. Open Subtitles أنتي لا تستطيعين الحراك لقد كنتي جالسة هناك منذ أن وصلت
    Desde que cheguei aqui, Tens sido tão boa comigo... Open Subtitles منذ مجيئي الى هنا لقد كنتي لطيفه جداً معي
    Você estava a sós com Letta Turmond quando ela morreu. Open Subtitles لقد كنتي وحيدة مع ليتا تورموند عندما توفت
    Dá algum crédito a ti própria. Foste pior que todos. Open Subtitles أعطي لنفسك بعض الشرف لقد كنتي أسوء من الجميع أيضا
    Só que, tu Foste uma grande parte da minha vida. Open Subtitles انه فقط .. لقد كنتي مره شيء كبير في حياتي
    És o meu coração. Sempre Foste. Sempre serás. Open Subtitles أنتِ قلبي لقد كنتي دوماً هكذا ، وستظلين دوماً هكذا
    Foste fantástica, querida! Onde é que aprendeste a dançar assim? Open Subtitles بالطبع لقد كنتي ماهره جدا أين تعلمتي الرقص هكذا ؟
    Mãe, Estavas delirante ainda há pouco, lembras-te? Open Subtitles أمي, لقد كنتي مبتهجة منذ خمسة ثواني, أتذكرين؟
    Estavas no sítio perfeito. Estavas mesmo onde era preciso. Open Subtitles لقد كنتي في المكان الضبوط لقد كنتي محقة حيث أردتي أن تكوني
    Estavas nas aulas de swing. Posso contar a história? Open Subtitles لقد كنتي تدرسين الرقص هل استطيع فقط أن اقول القصة؟
    - Ahh, não foi nada... tu Estavas de ligas vermelhas, enquanto Joe estava... Open Subtitles انه لاشئ , لقد كنتي مثيرة بالاربطة الخضراء
    Eu disse que Eras a mais pura que qualquer uma. Open Subtitles قلت لا بكل بساطة لقد كنتي أفضل من الباقي
    Vi, tu não Eras nada antes de me conheceres! Open Subtitles فيوليت .. لقد كنتي لا شيء عندما قابلت اول مرة
    Tinhas 16 anos. Que querias que fizéssemos, que déssemos uma festa? Open Subtitles لقد كنتي في السادسة عشر هل تريدين أن يقيم لك حفلة؟
    Mãe, Tinhas razão. Fui fixe com os outros miúdos e eles não me cuspiram em cima. Open Subtitles لقد كنتي على حق ،لقد كنت لطيفة مع الاولاد الرائعين ولم يضايقونني
    Desculpa ter de dizer mas estiveste realmente bem... Open Subtitles أنا أسف ، حبيبتيْ ، ولكن يجب أن أقول لقد كنتي جيده جدا قبل..
    Tens sido mesmo uma cabra para nós, mas ouvimos a tua história. Open Subtitles لقد كنتي مثل الساقطة بالنسبة لنا، ولكن سمعنا قصتك
    Você estava vestindo uma jaqueta vermelha de couro... Open Subtitles لقد كنتي ترتدين تلك السترة الحمراء من الجلد ..
    Tens estado a ajudá-lo a esconder-se. Acho que sabes de quem. Open Subtitles لقد كنتي تساعدينه على الاختفاء اعتقد انك تعرفين ممن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus