"لقد كنت أبحث عنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho andado à tua procura
        
    • estive à tua procura
        
    • Andava à tua procura
        
    • Estava à tua procura
        
    • Procurei por ti
        
    • Andei à tua procura
        
    • Tenho andado à sua procura
        
    • Procurei-te por toda a parte
        
    • Tenho estado à tua procura
        
    Tenho andado à tua procura por todo o lado. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك في كل مكان مرحباً
    Tenho andado à tua procura por todo o lado, é por causa da Mamã. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك في كل مكان الموضوع خاص بأمي
    Espera, estive à tua procura o dia todo. Open Subtitles إنتظر ، لقد كنت أبحث عنك اليوم بأكمله.
    Tenho o direito a ser ouvido! Aí estás tu. Andava à tua procura. Open Subtitles لدي الحق أن يتم سماعي ها انت لقد كنت أبحث عنك
    Estava à tua procura, ouvi o que você estavas a tocar aqui, é incrível, nunca consegui nada igual ao basquete. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك ولقد سمعت الموسيقى , إنها مذهلة لم أشترك في شيء ماعدا كرة السلة
    Procurei por ti em todo o lado. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك فى كل مكان
    Andei à tua procura lá em baixo. É um bocado deprimente. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك فى الطابق السفلى،إنه مزدحم
    Está aí, Poirot. Tenho andado à sua procura. Open Subtitles ! " ها أنت ذا يا "بوارو لقد كنت أبحث عنك
    Procurei-te por toda a parte. - Quero ir à aula de flamingo. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك في كل مكان، أريد الذهاب إلى قاعة رقص الفلامنينغو
    O meu nome é Manny Delgado... e Tenho andado à tua procura desde que me sorriste no átrio, hoje. Open Subtitles اسمي ماني ديلغادو و لقد كنت أبحث عنك منذ ان ابتسمت لي في الردهة اليوم
    Tenho andado à tua procura desde que te levaram e depois ouvi rumores sobre o charmoso Guardião da Chama, do Skaikru, da nova Heda. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك من أي وقت مضى منذ أن اتخذت، ثم سمعت شائعات من جديد عام هيدا وسيم Skaikru لهب حارس.
    Tenho andado à tua procura por todo o sitio. Open Subtitles . لقد كنت أبحث عنك في كلّ مكان
    Tenho andado à tua procura. Reservámos mesa para jantar. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك, لدينا حجز للعشاء
    Tenho andado à tua procura. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك.
    estive à tua procura o dia todo. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك طوال اليوم
    estive à tua procura. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك في كل مكان
    Acabei de vir de lá. Andava à tua procura para desculpar-me. Open Subtitles لقد أتيت مباشرة من هناك لقد كنت أبحث عنك كى أعتذر
    Seita, Andava à tua procura. Estás bem? A minha mãe...? Open Subtitles سيتا، لقد كنت أبحث عنك هل أنت بخير؟
    Queres fugir de mim? Não. Estava à tua procura. Open Subtitles لا , لقد كنت أبحث عنك فقط يجب عليا العوده الي البيت
    Escuteiro, Estava à tua procura. Open Subtitles -مهلاً ! أيها الكشاف، لقد كنت أبحث عنك يا صاح!
    Procurei por ti em todo o lado. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك
    Andei à tua procura por todo o lado. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك في كل مكان
    Tenho andado à sua procura para lhe fazer uma oferta. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك لتقديم عرضٌ لك
    Procurei-te por toda a parte. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك.
    - Tenho estado à tua procura. - E eu Estava à tua procura. Open Subtitles كنت أبحث عنك لقد كنت أبحث عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus