O bar não é lugar para uma mulher, Tinhas razão. | Open Subtitles | ..الحانة ليس بمكانٍ للنساء لقد كنت محقاً بهذا الشأن |
Tinhas razão, a Rede não está metida nisto. Isto é muitíssimo mais grave. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً , الشبكة لا تسعى خلفه لان هذا شيئاً أكبر بكثير |
Tu Tinhas razão. Eu já nasci com 16 anos. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً أنا ولدت وعمري 16 سنة |
Tinha razão, comissária, este é o ladrão de que andávamos atrás. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً يارئيسة هذا هو المحتال الذي نسعي خلفه |
Tinha razão ao preocupar-se por o Ikon sair da órbita. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً بقلقك في خروج هذا الشيء من مداره |
Estavas certo. Nem consegui apertar o fecho. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً لم أستطع حتى أن أصل لسحابه |
Estava certo sobre tudo Giles. Já era hora, eu sou adulta. | Open Subtitles | جايلز , لقد كنت محقاً بشأن كل شيء لقد حان الوقت , لقد كنت راشدة |
Tinhas razão, a bactéria entrou de outro modo. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً البكتيريا تسربت إليها بطريقة أخرى |
- Tinhas razão. Ele pensava que eu tinha o tesouro. | Open Subtitles | ، لقد كنت محقاً . لقد كان يعتقد بأنني أملك الكنز |
Não te tinha visto há nove anos. Teria dito qualquer coisa. Tinhas razão. | Open Subtitles | أنا لم اراك لمدة 9 سنوات كنت أريد أن اقول أي شيء لقد كنت محقاً أنا مستعدة |
Tinhas razão quanto àquele tipo. Por isso livrei-me dele. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً حول ذلك الشخص لذا تخلصت منه |
Tu Tinhas razão ao poupares-me dos pormenores, porque eles metem-me nojo. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً في حجب التفاصيل الدقيقة عني لأن ذلك جعلني سقيمة |
Dói-me dizer, mas, Tinhas razão. | Open Subtitles | ،يؤلمني أن اقول ذلك لكنك كنت محقاً لقد كنت محقاً |
Tinhas razão quanto aos novos pistoleiros. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً بخصوص المسلحين الإضافيين. |
Estive a pensar e Tinhas razão. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بخصوصها، لقد كنت محقاً |
- Tinha razão quanto à colecção de moedas. | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ لقد كنت محقاً بشأن مجموعة ليونيل من العملات |
Concentra-te em frases como: "Tinha razão quanto às cefaleias em salva." | Open Subtitles | ركزي علي الجمل مثل "لقد كنت محقاً بشأن الصداع العنقودي" |
Tinha razão, mestre, em vir consultar o vosso colega Tourangeau. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً فى التشاور مع صديقك من " تورون" |
Olha, Estavas certo sobre tudo. Não confies em ninguém. | Open Subtitles | أنظر لقد كنت محقاً في كل شيء قلته لا تثق في أي شخص |
Bem, bem, Estavas certo quanto à saída. | Open Subtitles | حسنٌ حسنْ، لقد كنت محقاً بشأن المكان رائع. |
Tu Estavas certo e eu errada, desculpa. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً و أنا مخطئة , آسفة لذلك |
Eu Estava certo sobre a missão e estou certo sobre você. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً بشأن المهمة, وانا محق بشأنك |
Querido, sabes, Tens razão, desperdicei o meu tempo à procura da Cicindela... | Open Subtitles | عزيزي، لقد كنت محقاً لقد كنت أضيع وقتي مع الخنافس |