"لقد كنت محقاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tinhas razão
        
    • Tinha razão
        
    • Estavas certo
        
    • Estava certo
        
    • Tens razão
        
    O bar não é lugar para uma mulher, Tinhas razão. Open Subtitles ..الحانة ليس بمكانٍ للنساء لقد كنت محقاً بهذا الشأن
    Tinhas razão, a Rede não está metida nisto. Isto é muitíssimo mais grave. Open Subtitles لقد كنت محقاً , الشبكة لا تسعى خلفه لان هذا شيئاً أكبر بكثير
    Tu Tinhas razão. Eu já nasci com 16 anos. Open Subtitles لقد كنت محقاً أنا ولدت وعمري 16 سنة
    Tinha razão, comissária, este é o ladrão de que andávamos atrás. Open Subtitles لقد كنت محقاً يارئيسة هذا هو المحتال الذي نسعي خلفه
    Tinha razão ao preocupar-se por o Ikon sair da órbita. Open Subtitles لقد كنت محقاً بقلقك في خروج هذا الشيء من مداره
    Estavas certo. Nem consegui apertar o fecho. Open Subtitles لقد كنت محقاً لم أستطع حتى أن أصل لسحابه
    Estava certo sobre tudo Giles. Já era hora, eu sou adulta. Open Subtitles جايلز , لقد كنت محقاً بشأن كل شيء لقد حان الوقت , لقد كنت راشدة
    Tinhas razão, a bactéria entrou de outro modo. Open Subtitles لقد كنت محقاً البكتيريا تسربت إليها بطريقة أخرى
    - Tinhas razão. Ele pensava que eu tinha o tesouro. Open Subtitles ، لقد كنت محقاً . لقد كان يعتقد بأنني أملك الكنز
    Não te tinha visto há nove anos. Teria dito qualquer coisa. Tinhas razão. Open Subtitles أنا لم اراك لمدة 9 سنوات كنت أريد أن اقول أي شيء لقد كنت محقاً أنا مستعدة
    Tinhas razão quanto àquele tipo. Por isso livrei-me dele. Open Subtitles لقد كنت محقاً حول ذلك الشخص لذا تخلصت منه
    Tu Tinhas razão ao poupares-me dos pormenores, porque eles metem-me nojo. Open Subtitles لقد كنت محقاً في حجب التفاصيل الدقيقة عني لأن ذلك جعلني سقيمة
    Dói-me dizer, mas, Tinhas razão. Open Subtitles ،يؤلمني أن اقول ذلك لكنك كنت محقاً لقد كنت محقاً
    Tinhas razão quanto aos novos pistoleiros. Open Subtitles لقد كنت محقاً بخصوص المسلحين الإضافيين.
    Estive a pensar e Tinhas razão. Open Subtitles لقد كنت أفكر بخصوصها، لقد كنت محقاً
    - Tinha razão quanto à colecção de moedas. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ لقد كنت محقاً بشأن مجموعة ليونيل من العملات
    Concentra-te em frases como: "Tinha razão quanto às cefaleias em salva." Open Subtitles ركزي علي الجمل مثل "لقد كنت محقاً بشأن الصداع العنقودي"
    Tinha razão, mestre, em vir consultar o vosso colega Tourangeau. Open Subtitles لقد كنت محقاً فى التشاور مع صديقك من " تورون"
    Olha, Estavas certo sobre tudo. Não confies em ninguém. Open Subtitles أنظر لقد كنت محقاً في كل شيء قلته لا تثق في أي شخص
    Bem, bem, Estavas certo quanto à saída. Open Subtitles حسنٌ حسنْ، لقد كنت محقاً بشأن المكان رائع.
    Tu Estavas certo e eu errada, desculpa. Open Subtitles لقد كنت محقاً و أنا مخطئة , آسفة لذلك
    Eu Estava certo sobre a missão e estou certo sobre você. Open Subtitles لقد كنت محقاً بشأن المهمة, وانا محق بشأنك
    Querido, sabes, Tens razão, desperdicei o meu tempo à procura da Cicindela... Open Subtitles عزيزي، لقد كنت محقاً لقد كنت أضيع وقتي مع الخنافس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus