- Ele deixou-me muito antes de eu o deixar. - As pessoas separam-se, as relações acabam. | Open Subtitles | . لقد هجرني قبل أن أهجره بفترة طويلة حسناً ، الناس ينفصلون |
Não cheguei a casar. Ele deixou-me antes de casar comigo. | Open Subtitles | أمّا أنا لم يكن لديّ الوقت، لقد هجرني قبل الزواج |
Aquele filho da puta é o verdadeiro pai do Tommy. Ele deixou-me há seis meses atrás. | Open Subtitles | هذا اللعين اب "تومي" الحقيقي لقد هجرني من 6شهور مضت |
Cresci numa pobreza extrema no centro da cidade, sem pai — Ele abandonou-me antes de eu ter nascido. | TED | كما ترون، لقد نشأت في فقر أليم في الأحياء الفقيرة. بدون والد لقد هجرني قبل أن أولد |
Ele abandonou-me também, quando tinha oito anos. | Open Subtitles | لقد هجرني أيضا عندما كنت في الثامنة |
Ele deixou-me, porque pensou que eu era mais uma miúda boazinha de Beverly Hills. | Open Subtitles | لقد هجرني لأنه ظن أنني مجرد (مجرد فتاة أخرى متصنعة من فتيات (بيفرلي هيلز |
Ele deixou-me porque fui para a cama com a irmã dele. | Open Subtitles | لقد هجرني بعد أن أغريت أخته |
Ele deixou-me. | Open Subtitles | آه, لقد هجرني |
Ele deixou-me. | Open Subtitles | لقد هجرني |
Ele deixou-me. | Open Subtitles | لقد هجرني. |
Ele deixou-me. | Open Subtitles | لقد هجرني. |
Ele deixou-me. | Open Subtitles | لقد هجرني. |
Ele deixou-me, Jace. | Open Subtitles | لقد هجرني جايس |
Ele deixou-me. | Open Subtitles | لقد هجرني |
Ele abandonou-me a mim, e à minha mãe. | Open Subtitles | لقد هجرني أنا و أمي |
Ele abandonou-me. | Open Subtitles | لقد هجرني. |