"لقد واجهتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tivemos
        
    Tivemos alguns problemas. Open Subtitles ماذا حدث ؟ لقد واجهتنا بعضا ً من المشاكل
    Tivemos dificuldade com trabalhadores independentes no passado. Open Subtitles لقد واجهتنا بعض المشاكل مع الرفاق فى الماضى
    Tivemos um caso assim há três meses. Open Subtitles لقد واجهتنا قضية كهذه منذ ثلاثة أشهر خلت
    Tivemos alguns problemas, mas agora estamos bem. Open Subtitles .. لقد واجهتنا بعض المصاعب , لكن نحن بخير الآن ..
    Isso é óptimo, mas não foi por isso que te liguei. Tivemos um pequeno problema. Open Subtitles هذا جيد ، لكنه ليس سبب إتصالي لقد واجهتنا عقبة صغيرة
    - Tivemos um problema. - Já sei. Open Subtitles ـ لقد واجهتنا مشكلة صغيرة ـ سمعت ذلك
    Precisamos de sua ajuda. Nós Tivemos um probleminha no caminho. Open Subtitles ـ نحتاج مساعدتك ـ لقد واجهتنا مشكلة
    Quero dizer, Tivemos problemas para criar um nosso, mas... Open Subtitles انا اعني, لقد واجهتنا بعض المشاكل لصنع واحد خاص بنا...
    Tivemos só uns problemas com o carro. Open Subtitles لقد واجهتنا بعض المشاكل مع السيارة
    É que Tivemos problemas com o maldito carro... Open Subtitles لقد واجهتنا مشكله مع السياره اللعينه
    Tivemos alguns problemas no museu. Open Subtitles لقد واجهتنا بعض المشاكِل في المتحف.
    Tivemos imensa dificuldade em sair de Paris, porque apesar de Paris estar deserta, as estradas estavam repletas de automóveis. Open Subtitles ( لقد واجهتنا صعوبات كبيره فى مغادرة ( باريس لأن الجميع - رغم كون ( باريس ) وقتها شبه مهجوره -
    Não Tivemos dificuldade em lá chegar, mas reparei que cada cidade alemã faz fogo antiaéreo indiscriminadamente. Open Subtitles لقد واجهتنا عدة صعوبات فى ...الوصول إلى هناك، لكننى لاحظت أن الطريق المؤدى لكل مدينه ألمانيه أصبحت تنتشر فيه المضادات الأرضيه بشكلاً عشوائى
    - Tivemos um problema. Open Subtitles ـ لقد واجهتنا مشاكل
    Tivemos problemas no hospital. Open Subtitles لقد واجهتنا مشاكل فى المستشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus