"لقد وصلوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estão aqui
        
    • Já chegaram
        
    • chegar
        
    • - Chegaram
        
    • eles chegaram
        
    Estão aqui, estão a vir te buscar e já têm a sua família. Open Subtitles لقد وصلوا وهم يبحثون عنك الآن لقد إختطفوا عائلتك
    Sim. Eu sei. Estão aqui. Open Subtitles أعلم، لقد وصلوا إلى هنا، لقد رأيتهم ينزلون عبر هذا الزقاق.
    - Eles Já chegaram. - Bestial. Por favor, sente-se. Open Subtitles حسنا لقد وصلوا جميعا عظيم من فضلك اجلسي
    Vou andando. Vou falar com os pais da falecida. Já chegaram de Yorkshire. Open Subtitles حسناً يجب أن أذهب و أتحدث مع والدي الفتاة الميتة , لقد وصلوا للتو من يوركشاير
    Estava a pensar que a alergia é nova, acabaram de chegar de um voo transatlântico e ele está com umas varizes horríveis. Open Subtitles لقد وصلوا قريبا من سفر طويل ولديه عروق متضخمة
    - Chegaram à equivocada conclusão de que é mais perigoso para mim passar tempo no terreno do que para ti. Open Subtitles لقد وصلوا إلى الإستنتاج الخاطئ أنّ تواجدي في الميدان أكثر خطورة بالنسبة لي مقارنة بك.
    eles chegaram. Não posso ficar preso neste mundo para sempre. Open Subtitles لقد وصلوا لا أستطيع سأحاصر في هذا العالم للأبد
    - Estão aqui, temos que ir. - O que é que está errado? Open Subtitles -إنهم هنا, لقد وصلوا إلى هنا, علينا الذهاب
    Eles só conseguiram o deles. Estão aqui amanhã. Open Subtitles لقد وصلوا للتو، سوف ابقى هنا غداً
    Meu senhor, eles Estão aqui. Open Subtitles سيدي، لقد وصلوا
    Olha, Mullen. Mullen, Estão aqui. Open Subtitles بولار , يا بولار , لقد وصلوا
    Estão aqui! Estão aqui! Open Subtitles لقد وصلوا ، لقد وصلوا
    Estão aqui! Open Subtitles لقد وصلوا لقد وصلوا
    De qualquer jeito, tenho que assumir que a esta altura Já chegaram às Keys e levantaram as rodas, ou qualquer coisa que... Open Subtitles على أي حال ، يُفترض ان أكون هناك لقد وصلوا لكيه ويست و ركبوا للوصول لوجهتهم ....
    Avozinha, os atores Já chegaram? Open Subtitles لقد وصلوا الممثلين
    Meu Deus. Já chegaram. Salve-se quem puder. Open Subtitles يا إلهي، لقد وصلوا بالفعل فروا بحياتكم!
    Pessoal, eles Já chegaram! Venham! Open Subtitles يا شباب لقد وصلوا
    Já chegaram há um bocado, e eu... Open Subtitles لقد وصلوا للتو قبل قليل
    Pai! Despacha-te! Já chegaram! Open Subtitles ابي أسرع لقد وصلوا
    Afinal de contas, acabaram de chegar. Open Subtitles لقد وصلوا إلى هنا للتو ، برغم كل شئ
    - Chegaram. Open Subtitles لقد وصلوا
    O muito noturno antes do golpe súbito, eles chegaram ao apartamento em um estado deplorável. Open Subtitles الليلة الشديدة قبل الضربة لقد وصلوا الى الشقة في حالة يُرثى لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus