"لقد وعدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Prometemos
        
    • Ele prometeu
        
    • Prometeu-nos
        
    • Prometeram-nos
        
    • prometido
        
    Nós não faríamos mal a uma mosca, nós Prometemos ser bons. Open Subtitles نحن لا نَؤذي ذبابة لقد وعدنا بأنّنا سَنَكُونُ لطفاءَ جداً
    - Prometemos muita coisa nos nossos votos de casamento! Open Subtitles لقد وعدنا العديد من الوعود في نذور زواجنا،
    Abby, Prometemos não abrir a porta a ninguém. Open Subtitles . آبى ، لقد وعدنا مورتيمر بألا ندخل أحداً
    Ele prometeu contar-nos tudo, mas nunca apareceu. Open Subtitles لقد وعدنا باخبارنا كل شيء ، لكنه أبداً لم يظهر
    Prometeu-nos a vitória, em vez disso, assegurou a nossa destruição. Open Subtitles لقد وعدنا بالنصر، وبدلاً من ذلك ضمن تدميرنا
    Prometeram-nos o direito de voto. Temos... Temos direito de voto? Open Subtitles لقد وعدنا بإنتخابات ، هل إنتخبتم أحداً ؟
    Prometemos à nossa audiência as falas do Nixon às 4:00h. Open Subtitles لقد وعدنا السادة المستمعين ان ملخص لقاء نيكسون سيكون فى الرابعة مساءا
    Prometemos encontrar-nos aqui dois anos depois, mas ela ainda não veio. Open Subtitles لقد وعدنا انفسنا بالعودة الى هنا بعد سنتين لكنها لم تعد الى هنا لحد الان
    Prometemos ler as cartas há um ano atrás. Open Subtitles لقد وعدنا بعضنا ان نقراء الرستين قبل سنة
    Queremos portar-nos bem. Prometemos às patroas. Open Subtitles نحن نحاول أن نكون صالحين، لقد وعدنا زوجاتنا
    Prometemos à tua mãe e já pagámos à ama. Eu sei, eu... Open Subtitles , لقد وعدنا والدتك و لقد دفعنا لجليسة الأطفال بالفعل
    Na última assembleia, Prometemos acertar a situação com um concerto prestigioso e lucrativo: Open Subtitles لقد وعدنا بتصحيح الوضع مع الحفلات الموسيقية، للجمعية الموسيقية بلوس انجليس..
    Nós Prometemos ao chefe deles que não existiria retaliação. Open Subtitles لقد وعدنا رئيسهم بانه لن يكون هناك اى ثأر
    Prometemos ao Pai fazer exactamente o que ele dissesse. Open Subtitles لقد وعدنا والدنا أن نفعل ما يقول بالضبط
    Prometemos que Deus libertaria o nosso povo mas agora envia-nos a morte. Open Subtitles لقد وعدنا الله بتحرير شعبنا ولكن الآن يرسل لنا الموت
    Prometemos ao Vice-presidente que teríamos patrocinadores... Open Subtitles لقد وعدنا نائب الرئيس أننا سنحصل علىرعاة..
    Ele prometeu que o rosto dele não iria aparecer nisto e agora adivinhem só! Open Subtitles لقد وعدنا أن إسمه لن يرد ذكره بهذا المشروع اللعين، والآن خمن ما جرى!
    Ele prometeu. Eu quero um título. Open Subtitles لقد وعدنا ، أنا أريد لقباً
    Ele mentiu, ele Prometeu-nos tudo. Open Subtitles لقد وعدنا بكلِ شئٍ وقد كذبَ علينا
    Prometeram-nos, como sabe, que nos telefonariam às 16:00. Open Subtitles كيف نعرف أنه ليس في (لوس أنجلوس)؟ لقد وعدنا كما تعرفون سيتصل بنا عند الساعة الرابعة.
    O pai tinha-nos prometido levar ao cinema nessa noite, mas ele não tinha regressado a casa depois do trabalho. Open Subtitles لقد وعدنا أبى أن يأخذنا لمشاهدة الأفلام هذه الليلة لكنه لم يرجع للمنزل بعد عملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus