"لقضاء بعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • passar algum
        
    • passar um
        
    • para passar
        
    Ele tinha contas até ao pescoço. Pensei que ele só precisava de passar algum tempo com o filho. Open Subtitles وكان لديه فواتير قانونية كثيرة ، إعتقدتُ أنّه يحتاج فقط لقضاء بعض الوقت القليل مع ابنه
    Tu e o Jordan vão passar algum tempo com a tua mãe. Open Subtitles أنتِ وجوردن اذهبو لقضاء بعض الوقت مع والدتك بينما تهدأ الاوضاع.
    Só vamos passar algum tempo juntos. Conhecer os negócios. Open Subtitles إنّها فرصة لنا لقضاء بعض الوقت معاً فرصة لتعرفي أساسيات العمل
    Podes sentar-te e dá-me uma oportunidade de passar algum tempo com o nosso filho. Open Subtitles سيريح قدميك قليلاً وسيعطيني فرصة لقضاء بعض الوقت مع ابننا
    Michelson viajou à Europa para passar um tempo entre alguns dos melhores cientistas do mundo. Open Subtitles لقضاء بعض الوقت بين بعض أفضل العلماء في العالم.
    Estavam ansiosos para passar algum tempo contigo. - Eu sei. Open Subtitles إنّهما حقّاً يتطلّعان لقضاء بعض الوقت معك
    Vim passar algum tempo com o meu filho, o maestro. Open Subtitles لقد جئت لقضاء بعض الوقت مع إبنى,قائد الفرقة
    Vou passar algum tempo com ela, e é tudo. Open Subtitles أنا ذاهب لقضاء بعض الوقت معها، هذا كلّ ما في الأمر
    Vou passar algum tempo com a minha filha, mas posso ser contactada por telefone. Open Subtitles أنا ساذهب لقضاء بعض الوقت مع ابنتي، لكن سأكون سهلة الوصول بواسطة الهاتف.
    A qual, penso que deveria passar algum tempo por aqui... para apoiar o seu grandioso plano de um recatado império. Open Subtitles واحد أن أعتقد أننا بحاجة لقضاء بعض الوقت هنا لتحيد عن خطتها القوية لإمبراطورية متواضعة.
    Disse que, se me conseguisse afastar, para passar algum tempo aqui... e me mantivesse atento, me daria uma recompensa generosa. Open Subtitles قال: إذا إستطعت أن أرى طريقي بشكل واضح لقضاء بعض الوقت، أراقب.
    Acho que vou passar algum tempo com um saco de boxe, partir algumas unhas. Open Subtitles أفكّر في الذهاب لقضاء بعض الوَقت مَع كيس المُلاكمَة، وأكسِر بعض الأظافِر.
    Tive a oportunidade de passar algum tempo com 24 destas mulheres num sítio arqueológico muito conhecido chamado Pachacamac, TED لقد أتيحت لي الفرصة لقضاء بعض الوقت مع 24 من هؤلاء النساء في موقع أثري معروف يسمى "باتشاكاماك"، خارج "ليما".
    Decidi encontrar seis crianças em países diferentes, passar algum tempo com os miúdos e tentar contar as histórias deles um pouco melhor do que pensava ter feito para a Time Magazine. TED قررت أن أبحث عن ستة أطفال في دول مختلفة، وأن أذهب بالفعل لقضاء بعض الوقت مع الأطفال و أن أحاول أن أروي قصتهم بشكل أفضل قليلا مما أعتقد أنني قد رويته مع مجلة التايم. في أثناء عمل القصة
    Vamos conseguir passar algum tempo juntos mais tarde? Open Subtitles سنحصل على فرصة لقضاء بعض الوقت معا؟
    Agora, vais sair daqui, e vais passar algum tempo... com a tua filha e o teu neto. Open Subtitles ،الآن، سوف تخرج من هنا ...وسوف تذهب لقضاء بعض الوقت مع ابنتك وحفيدك
    É que eu queria passar algum tempo com o meu filho. Open Subtitles لكنه كان لقضاء بعض الوقت مع ابني
    Ele foi preso para poder passar algum tempo contigo. Open Subtitles يفكّر أنّه قبض عليه ... وأنّه بحاجة لقضاء بعض الوقت معكِ
    Ela disse que vocês tiveram a chance de passar um tempo juntos. Open Subtitles تقول انكما حظيتما بفرصةٍ لقضاء بعض الوقت معاً
    Talvez me faça bem passar um tempo longe deste lugar. Open Subtitles ربما أبلى حسناً. لقضاء بعض الوقت بعيدا عن هذا المكان.
    Nós ocasionalmente marcamos encontros para passar tempo juntos. Open Subtitles نحن نجري ترتيبات أحياناً لقضاء بعض الوقت معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus