"لقطع صغيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • em pedaços
        
    • em pedacinhos
        
    Maldição... uma bala de canhão fez-me a perna em pedaços. Open Subtitles اللعنة قذيفة المدفع مزّقت الساق لقطع صغيرة
    Não quero que te cortem em pedaços ou assim. Open Subtitles أنا أقصد, أنا لا أريد أن يقطعوك لقطع صغيرة
    O que achas que odeiam mais, as jaulas ou as coleiras de segurança que os deixarão em pedaços se derem um passo na direcção errada? Open Subtitles ,من تعتقد أنهم يكرهون أكثر السجون أو ياقات الحماية التي ستفجرهم لقطع صغيرة
    Tiraste a côdea da minha tosta, e cortaste os meus ovos em pedacinhos, e, olha, há molho de maçã e leite. Open Subtitles لقد قسمتِ لى خبزى ، و قطعتى البيض لقطع صغيرة و انظروا
    Se tentar isto de novo comigo, te mando-o de volta em pedacinhos. Open Subtitles جربي شيئاً مثل هذا معي ثانية و سوف أعيدك مقطعه لقطع صغيرة
    Eu usaria tipo um raio laser e rebentava a muralha em pedaços. Open Subtitles سأود إستخدام أشعة ليزر وأنسف الجدار لقطع صغيرة
    Vocês estão em pedaços... sangram até a morte nos meus braços... Open Subtitles # تمزّقت لقطع صغيرة # # تنزف للموت بين يداي #
    Estas eram as cruéis baleias assassinas que tinham 48 dentes afiados que nos rasgariam em pedaços se tivessem uma oportunidade. Open Subtitles لقد كانوا الحيتان القاتلة الشريرة.. والتى، تعلم، لديها 48 سناً حادة.. والتى يُمكنها أن تُمزقك لقطع صغيرة لو أصبح لديهم فُرصة.
    Tens que ter em mente que o gajo para quem eu trabalho, não vai parar até que estejas cortado em pedaços minúsculos. Open Subtitles ضع في ذهنك أن الرجل الذي أعمل لديه, لن يتوقف حتى -يتم تقطيعك لقطع صغيرة . -أتعتقد أني لم أكن أعرف هذا مسبقا ؟
    - Desfeita em pedaços. Open Subtitles انفجرت لقطع صغيرة
    Por amor de Deus, Lothar! Desfizeste o coitado em pedaços! Open Subtitles بالله عليك (لوثر) لقد قطّعت ذلك السافل المسكين لقطع صغيرة
    Cortaram-no em pedaços. Open Subtitles ! لقد تم تمزيقه لقطع صغيرة !
    É vendido como sendo bovino, mas o que acontece quando se abate um bovino, pelo menos nos matadouros industriais, é ficarem estes pequenos pedaços de bife que não podem ser vendidos como estão, por isso os fabricantes colam-nos uns aos outros com fibrina de sangue de porco e fazem um grande enchido, que é congelado e cortado em pedaços que são depois vendidos como bife. TED عن قطعة لحم من ما يمكن القول انه " لحم بقر " ولكن الحقيقة .. انه عندما تذبح بقرة على الاقل في مذابح المزارع الصناعية فهناك الكثير من المخلفات الصغيرة التي تبقى بعد اتمام عملية الذبح والتي لايمكن بيعها كقطع لحم فماذا يُفعل بها .. يتم دمجها مع بعضها البعض ومن ثم اضافة الليفين القادم من دم الخنزير لكي يتم صناعة هذه النقانق الكبيرة والتي تجمد .. وتقطع لقطع صغيرة ويعاد بيعها على اساس انها قطع لحم !
    Sr. Schmidt, há pelo menos uma meia dúzia de coisas aqui que podia usar para fazê-lo explodir em pedacinhos como uma poeira que adoraria aspirar. Open Subtitles سيد شميدت ، هناك على الأقل نصف دزينة من الأشياء هنا و التي تمكنني من تفجيرك لقطع صغيرة و سأضع الغبار كبودرة لأنفي
    Não nos explodiram, pelo menos não em pedacinhos. Open Subtitles على الأقل أنت لم تنفجر ! لقطع صغيرة
    Nós vamos cortar ele em pedacinhos. Open Subtitles سنقطعه لقطع صغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus