Se tivessem dado, tu terias feito a mesma coisa. | Open Subtitles | لو قاموا بذلك لقمت بفعل ما فعله |
Se tivesses sido, terias treinado a minha equipa de arqueiros ou terias me ensinado a caçar ou pelo menos dar-me um forte abraço de vez quando. | Open Subtitles | ... لم تكن أبـاً , إذا كنت أبـاً ... كنت لقمت بتدريب فريقي للرمايـة أو علمتني كيفيـة البحث عن منازل الناس من ... خلال صور الأقمـار الصناعيـة |
Se acreditasses nisso, terias lidado com as coisas doutra forma, não achas? | Open Subtitles | (كلوي)، لو كنت تعتقدين ذلك حقاً لقمت بالأمر بطريقة مختلفة، أليس كذلك؟ |
Se valesse alguma coisa, já o teria empenhado há muito. | Open Subtitles | لو كان ذلك له قيمة و يستحق لقمت برهنه من سنوات |
Se pensasse que era tão fácil como entregar-me à Maryann, já o teria feito. | Open Subtitles | لو فكرت انه من السهل ان اسلم نفسي ل(ميريان)ِ لقمت بذلك الان |
se fosse um dos meus detectives, punha-o a descansar. | Open Subtitles | اذا كان واحد من المحققين لدي لقمت باستبعاده |
Vi o que aconteceu com aquela miúda, se fosse minha irmã, minha filha ou mãe, gostava que fizessem exactamente isto. | Open Subtitles | لقد رأيت ما حدث لتلك الفتاة ولو كانت أختي أو ابنتي أو أمي لقمت بما تقومون به الآن |
Se te tivesse contado, terias... | Open Subtitles | ولو أخبرتك، لقمت.. |
Durante o interrogatório o senhor disse que se o Fuhrer lhe tivesse dito que o seu pai era um traidor o senhor o teria matado com suas próprias mãos. | Open Subtitles | :في التحقيق قلت لو قال لك الفوهرر (هتلر) بأن أباك كان خائناً لقمت بقتله بيديك أنت |
Jill, se te fosse magoar, já o teria feito. | Open Subtitles | (جيل)، إن كنت سأضرّكِ، لقمت بذلك مسبقاً |
Eu assinava com outro nome. Com o nome dele, se fosse eu...que não sou. | Open Subtitles | لو كنت مكانه لقمت بالتوقيع باسم آخر، كنت سأوقع باسمه لو كنت أنا من كتبها ، والذي لم أفعله |
Fá-lo-ia se fosse para salvar a vida dele, mas precisava de saber. | Open Subtitles | إن كان الأمر يتعلق بإنقاذ حياته لقمت بذلك بسرور |