Em regimes autoritários, esta política pode ser usada para reprimir opiniões de minorias e manter a repressão. | TED | وفي الأنظمة الاستبدادية، يمكن استخدام هذه الأنواع من السياسات لقمع آراء الأقليات ومواصلة كبحها. |
Nós entendemos isto, e temos feito muito para reprimir nossa natureza violenta, mas ainda assim faz parte de nós. | Open Subtitles | ندرك هذا، وقد عملنا كثيرا لقمع طبيعتنا العنيفة، لكنها لم تزل بعد باقية فينا |
O Presidente tem a autoridade para usar as forças armadas... para reprimir qualquer revolta, combinação ilegal ou conspiração. | Open Subtitles | الرئيس يملك السلطة لإستخدام القوات المسلحة لقمع أي تمرد,مجموعة غير شرعية, أو مؤامرة |
Fez cerimônias para suprimir o espírito Djinn na criança. | Open Subtitles | والذي قام بمراسم لقمع روح الجن في الطفل |
Quando o Hines trabalhava na Procuradoria, o pai do Clark usou a sua influência, para suprimir provas. | Open Subtitles | عندما ذهب هاينز الى مكتب المدعي العام والد كلارك استخدم نفوذه لقمع الأدلة |
Bem, acharia uma chatice... se eu repetisse a minha observação anterior... sobre a dosagem estar baixa... para suprimir as convulsões? | Open Subtitles | أي أمور؟ أسيعتبر هذا إزعاجًا، إن كررت ملاحظتي السابقة بأن الجرعة ضئيلة جدًا لقمع نوباته؟ |
Enviará homens suficientes à Escócia para abafar a revolta e salvar a minha mãe? | Open Subtitles | سيرسل رجالاً كافين الى أسكوتلندا لقمع المتمردين ولحماية أمي ؟ |
Estás a fazê-lo para proteger o teu povo contra ataques terroristas, ou estás a fazê-lo para oprimir o teu povo? | TED | هل تفعلون ذلك لحماية شعبكم ضد الاعتداءات الإرهابية، أم لقمع الشعب؟ |
Não concordo que a Organização decida matar uma cidade inteira para reprimir uma revolução. | Open Subtitles | أنا لا أتفق عندما الشركة يقرر بلدة بأكملها من الناس يجب أن يموت لقمع الثورة. |
A Casa Takemikazuchi... era um grupo de assassinos, contratados para reprimir esta rebelião. | Open Subtitles | بيت التاكيميكازوتشي... كانو فرقة من القتلة، أُستأجروا لقمع هذه الثورة. |
para reprimir a visão de Raios-X, correcto? | Open Subtitles | لقمع رؤية الاشعة السينية اليس كذلك؟ |
Decidiu fazer tudo o que podia para reprimir os seus impulsos. | Open Subtitles | فعل ما بوسعه لقمع غرائزه. |
Num esforço para reprimir a onda de agitação, o juiz do Tribunal Supremo, Stephen Tanaka, é esperado dar o seu veredicto hoje. | Open Subtitles | في محاولة لقمع موجة اضطراب متزايدة يتوقع أن يصدر قاضي المحكمة العليا (ستيفن تناكا) حكمه اليوم |
Usando Kolinar para suprimir a minha raiva até o último comentário. | Open Subtitles | استخدم "الكولينار" لقمع غضبي بسبب التعليق الأخير |
Sr. Embaixador, nós já enviamos tropas de Wuchang para suprimir as revoltas em Sichuan. | Open Subtitles | سعادة السفير، أرسلنا بالفعل قوّات من "وتشانغ" لقمع إضطرابات "سيتشوان". |
Não tomes os medicamentos que te dão eles usam-nos para suprimir as tuas recordações. | Open Subtitles | لا تأخذين الدواء الذي يعطيهونكِ... أنها تستخدم لقمع ذكرياتك. |
O Professor Shane tem abusado das ervas mágicas se acha que usar um vampiro para suprimir a necessidade de matar outro vai resultar num caçador. | Open Subtitles | البروفيسور (شين) أفرط قليلًا بالاعتماد على الأعشاب السحريّة فهيهات أن ينجح باستخدام مصّاصة دماء لقمع ملحّة صيّاد للقتل |
Entretanto... utiliza estas coisas para abafar o sinal. | Open Subtitles | في هذه الأوقات استخدم هذه لقمع الإشارة |
Foram os seus guardas Death Head que acabaram com a guerra, os mesmos guardas que ele usa para oprimir esses mesmos reinos. | Open Subtitles | كانوا الحراس الذين انهوا الحرب. نفس الحراس الذين يستخدمهم لقمع هذه المملكات. |