Vou ordenar a retirada das nossas tropas posicionadas a este da vossa base militar. | Open Subtitles | أنا آمر بالإنسحاب الكامل لقواتنا من الحافة الشرقية للقاعدة الأمريكية العسكرية |
A livre passagem das nossas tropas pela república de Florença. | Open Subtitles | مرور مباشر لقواتنا عبر الجمهورية الفلورينسية |
Se uma fórmula pode fazer isto com o lacaio de Optimus... imagina o que poderá fazer pelas nossas tropas. | Open Subtitles | إذا كان يمكن للمادة الكيميائية أن تفعل ذلك لكلب أوبتموس برايم الامين تخيل ما يمكن أن تفعل هذا لقواتنا |
Temos de atravessar o fogo cruzado para chegarmos a norte e juntarmo-nos às nossas forças na frente. | Open Subtitles | علينا العبور وسط مرمى النيران لبلوغ الشمال، والإنضمام لقواتنا عند الجبهة |
e uma grande parte do porquê de conseguirmos fazer mais, com menos, no Afeganistão, além da informação precisa que temos na zona, é a natureza superior das nossas forças armadas. | Open Subtitles | وهذا طبقا لمعلمومات دقيقة من مخابراتنا فى المنطقة وهى الان اصبحت لقواتنا العسكرية هى لهم |
Ao invés disso, eles emboscaram as nossas forças terrestres. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك، فقد قاموا بنصب كمين لقواتنا البرية |
Crianças, podem parar de escrever cartas de apoio às nossas tropas; | Open Subtitles | أيها الأطفال، بإمكانكم التوقف عن كتابة الخِطابات.. لقواتنا في الخارج، لقد كان هذا فقط لإستهلاك بعض الوقت. |
Tenho um enorme respeito e estima pelas nossas tropas, senhor. | Open Subtitles | خالص تقديري وإجلالي لقواتنا المسلحة سيدي |
Eles serão uma grande ajuda para as nossas tropas na Guerra do Vietname. | Open Subtitles | وسوف يتفوقوا سوف يكونوا عوناً كبيراً لقواتنا في حرب "فيتنام" |
Recentemente, ordenei que as nossas tropas iniciassem as operações que libertarão o povo de Sangala. | Open Subtitles | قبل وقتٍ قصير، أصدرت أمراً لقواتنا للبدأ بالعمليات التي ستحرر شعب "سنجالا" |
É uma potencial armadilha de morte para as nossas tropas. | Open Subtitles | إنه فخ مميت محتمل لقواتنا المتقدمة |
Esta manhã, pedi ao meu Secretário de Estado da Defesa, Ellery Shipley, que elaborasse um programa para a retirada gradual das nossas tropas que estão no Afeganistão e no Iraque. | Open Subtitles | هذا الصباح، طلبت من وزير الدفاع (إليري شيبلي) لتحديد جدولٌ زمني للانسحاب التدريجي لقواتنا من "أفغانستان" والـ"عراق" |
O prazo que o Dubaku nos deu para a retirada das nossas tropas de Sangala já terminou, mas se dermos algum sinal... de que iniciamos a retirada imediata, talvez impeça o Dubaku de puxar o gatilho. | Open Subtitles | الموعد النهائي الذي منحنا إياه (دوباكو) لسحب قواتنا من "سنجالا" قد مر لكن إن قمنا بنوعٍ من المبادرة بالسحب الفوري لقواتنا فذلك قد يبعد (دوباكو) عن شن الهجوم |
As nossas forças foram instruídas para abrir fogo se o processo de ligação atingir o oitavo símbolo. | Open Subtitles | تم إعطاء الأوامر لقواتنا لإطلاق النيران لو أن عمليه الإتصال وصلت للشفره الثامنه |
Ele serviu lealmente esta nação por muitos anos. Em seu lugar, nomeei um novo comandante das nossas forças armadas. | Open Subtitles | خدم بإخلاص هذا البلد لعدة سنوات عينت في منصبه، قائدا جديدا لقواتنا المسلحة |
Uma terrível perda para as nossas forças ultramarinas. | Open Subtitles | قد يصيب الملازم (لاركين) حوادث كثيرة ستكون خسارة فظيعة لقواتنا عبر البحار |