"لقواتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossas tropas
        
    • nossas forças
        
    Vou ordenar a retirada das nossas tropas posicionadas a este da vossa base militar. Open Subtitles أنا آمر بالإنسحاب الكامل لقواتنا من الحافة الشرقية للقاعدة الأمريكية العسكرية
    A livre passagem das nossas tropas pela república de Florença. Open Subtitles مرور مباشر لقواتنا عبر الجمهورية الفلورينسية
    Se uma fórmula pode fazer isto com o lacaio de Optimus... imagina o que poderá fazer pelas nossas tropas. Open Subtitles إذا كان يمكن للمادة الكيميائية أن تفعل ذلك لكلب أوبتموس برايم الامين تخيل ما يمكن أن تفعل هذا لقواتنا
    Temos de atravessar o fogo cruzado para chegarmos a norte e juntarmo-nos às nossas forças na frente. Open Subtitles علينا العبور وسط مرمى النيران لبلوغ الشمال، والإنضمام لقواتنا عند الجبهة
    e uma grande parte do porquê de conseguirmos fazer mais, com menos, no Afeganistão, além da informação precisa que temos na zona, é a natureza superior das nossas forças armadas. Open Subtitles وهذا طبقا لمعلمومات دقيقة من مخابراتنا فى المنطقة وهى الان اصبحت لقواتنا العسكرية هى لهم
    Ao invés disso, eles emboscaram as nossas forças terrestres. Open Subtitles وبدلا من ذلك، فقد قاموا بنصب كمين لقواتنا البرية
    Crianças, podem parar de escrever cartas de apoio às nossas tropas; Open Subtitles أيها الأطفال، بإمكانكم التوقف عن كتابة الخِطابات.. لقواتنا في الخارج، لقد كان هذا فقط لإستهلاك بعض الوقت.
    Tenho um enorme respeito e estima pelas nossas tropas, senhor. Open Subtitles خالص تقديري وإجلالي لقواتنا المسلحة سيدي
    Eles serão uma grande ajuda para as nossas tropas na Guerra do Vietname. Open Subtitles وسوف يتفوقوا سوف يكونوا عوناً كبيراً لقواتنا في حرب "فيتنام"
    Recentemente, ordenei que as nossas tropas iniciassem as operações que libertarão o povo de Sangala. Open Subtitles قبل وقتٍ قصير، أصدرت أمراً لقواتنا للبدأ بالعمليات التي ستحرر شعب "سنجالا"
    É uma potencial armadilha de morte para as nossas tropas. Open Subtitles إنه فخ مميت محتمل لقواتنا المتقدمة
    Esta manhã, pedi ao meu Secretário de Estado da Defesa, Ellery Shipley, que elaborasse um programa para a retirada gradual das nossas tropas que estão no Afeganistão e no Iraque. Open Subtitles هذا الصباح، طلبت من وزير الدفاع (إليري شيبلي) لتحديد جدولٌ زمني للانسحاب التدريجي لقواتنا من "أفغانستان" والـ"عراق"
    O prazo que o Dubaku nos deu para a retirada das nossas tropas de Sangala já terminou, mas se dermos algum sinal... de que iniciamos a retirada imediata, talvez impeça o Dubaku de puxar o gatilho. Open Subtitles الموعد النهائي الذي منحنا إياه (دوباكو) لسحب قواتنا من "سنجالا" قد مر لكن إن قمنا بنوعٍ من المبادرة بالسحب الفوري لقواتنا فذلك قد يبعد (دوباكو) عن شن الهجوم
    As nossas forças foram instruídas para abrir fogo se o processo de ligação atingir o oitavo símbolo. Open Subtitles تم إعطاء الأوامر لقواتنا لإطلاق النيران لو أن عمليه الإتصال وصلت للشفره الثامنه
    Ele serviu lealmente esta nação por muitos anos. Em seu lugar, nomeei um novo comandante das nossas forças armadas. Open Subtitles خدم بإخلاص هذا البلد لعدة سنوات عينت في منصبه، قائدا جديدا لقواتنا المسلحة
    Uma terrível perda para as nossas forças ultramarinas. Open Subtitles قد يصيب الملازم (لاركين) حوادث كثيرة ستكون خسارة فظيعة لقواتنا عبر البحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus