Demos armas ao meu povo para se protegerem no caso de serem invadidos. | Open Subtitles | لقد أعطينا لقومي بنادق لحماية أنفسهم إذا تم الإغارة عليهم |
Está a prestar um grande serviço ao meu povo. Assim como estas pessoas prestaram ao seu país. | Open Subtitles | إنكِ تقومين بخدمةٍ عظيمة لقومي على قدر ما قام به هؤلاء لبلادك |
Gratidão, pela comida. E a protecção que fornece ao meu povo. | Open Subtitles | امتناني للطعام، والحماية التي توفرها لقومي |
Como achas que me senti acerca da Nação do Fogo quando descobri o que aconteceu com o meu povo? | Open Subtitles | بماذا تعتقدين أني قد شعرت عندما وجدت ما فعلته أمة النار لقومي ؟ |
Se me matar, fará de mim uma mártir para o meu povo e mais americanos acabarão por morrer. | Open Subtitles | إن قتلتني، ستجعلني شهيدةً بالنسبة لقومي و سيموتُ المزيد من الأمريكيّين |
Encontra-a e entrega-a ao meu pessoal. Eles vão saber o que fazer. | Open Subtitles | إعثر عليها وسلمها لقومي سيعرفون ماذا يفعلون |
Ele é bom para a minha gente. Vamos. Muito bem. | Open Subtitles | إنه جيد لقومي تعالي هنا تريدين الرقص؟ |
Tal como aconteceu ao meu povo depois do 9/11. | Open Subtitles | تمامًا مثلما حدث لقومي بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر |
Não compreendes, mas, se fosses da minha religião, o que aconteceu ao meu povo, disseram-se coisas que não deviam. | Open Subtitles | قد لاتتفهمين، لكن لو كنت يهودية ماحدث لقومي... أشياء قيلت ماكان ينبغي أن تقال |
Apesar de vocês já não me beneficiarem ainda podem ser de serventia ao meu povo. | Open Subtitles | ... ويمكن لك أيضاً بألأ يكون لك معروف عليّ بعد الآن ... ربما لا تزال مفيداً لقومي |
Ele sabe o que aconteceu ao meu povo. | Open Subtitles | أنه يعلم ماذا حدث لقومي |
o meu povo tinha uma capacidade para a alegria inigualável a qualquer tribo que já existiu na Terra. | Open Subtitles | لقد كان لقومي قدرة على السعادة... لا تنازعها قدرة أية قبيلة عاشت يوماً على وجه الأرض. |
Toda a minha vida, ouvi o meu povo louvar-te, contar os teus feitos, proteger-te, morrer por ti. | Open Subtitles | طوال حياتي، كنتُ استمع لقومي وهم يمدحونك، يروون قصصك، يحمونك، يموتون من أجلك |
Um dos desafios para o meu povo aprender inglês é o grande número de ditados. | Open Subtitles | أحد التحديات لقومي لتعلم اللغة الإنجليزية الأمريكية هو إستخدامكم المفرط للعبارات الإصطلاحية |
Se o destino entender que o meu sangue seja derramado aqui, hoje, e que toda a esperança para o meu povo está perdida, então não me interessa quem ficará com o bunker, ou se alguém ficará. | Open Subtitles | يرى القدر كان ولو بالدماء، يتعلق بل اليوم هنا ستسفك دمائي أن لقومي بالنسبة ضاع قد الأمل كل وأن |
Ele não deseja nada além de mal para o meu povo. | Open Subtitles | انهم لا يتمنون شيئ اكثر من السوء لقومي |
Preciso saber o que fez com o meu pessoal. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي فعلتيه لقومي |
Pode permitir que o meu pessoal permaneça aqui e seja a sua protecção. | Open Subtitles | بإمكانك السماح لقومي للبقاء لحمايتك |
- Jack! - Olhe para a minha gente. Lindo! | Open Subtitles | "جاك" - إنظر لقومي ، هذا جميل - |