"لقَول" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizeres
        
    • para dizer
        
    • dizer "
        
    Tinhas de estar numa moto para dizeres aquilo? Open Subtitles كَانَ يجب عليكَ أَنْ تَكُونَ على دراجة بخارية لقَول تلك؟
    Ter o meu filho que forma de dizeres que me amas. Open Subtitles إمتِلاك طفلي الرضيع الذي a طريق لقَول أنت تَحبُّني
    Agora pode ser altura de dizeres algo. Open Subtitles الآن سَيَكُونُ الوقتَ لقَول شيءِ.
    Quero todos aqui às cinco em ponto com as capas e barretes e prontos para dizer "sorri". Open Subtitles أنا أُريدُ إستعادتأنتم جميعاً هنا في 5: 00 حادّ في قبَّعاتِكَ وأرديتِكَ، جاهز لقَول الجبنِ.
    Agora mal respira para dizer "Amo-te". Open Subtitles الآن هي يُمْكِنُ أَنْ تَتنفّسَ بالكاد بما فيه الكفاية لقَول انا يَحبُّك.
    Não tens nada para dizer né? Open Subtitles أنت لا لَيْسَ لَكَ شيء لقَول الآن، أليس كذلك؟
    Quem é você para dizer aquilo que me humilha ou não? Open Subtitles الذيك لقَول الذي يَعمَلُ أَو أليس يَذلُّني؟
    Olá, Julia. Estava a ligar para dizer que percebi a mensagem. Open Subtitles يا، جوليا، فقط إسْتِدْعاء لقَول بأنّني أَحْصلُ عليه.
    Ligou do telemóvel dela para dizer que estava 5 minutos atrasada para turno dela na biblioteca e nunca apareceu. Open Subtitles دَعتْ خليتِها لقَول هي سَتَكُونُ 5 دقائقَ متأخراً لتغييرِها في المكتبةِ وهي مَا ظَهرتْ.
    Se não te importares, e estás à vontade para dizer não... gostaria de passá-lo ao meu agente e ver o que ele acha. Open Subtitles إستمعْ، إذا أنت لا تَتدبّرُ... ويَشْعرُ بالحرية لقَول لا... أنا كُنْتُ سأَنْقلُه إلى وكيلِي، شاهدْ ما يَعتقدُ.
    para dizer a verdade... não sei. Open Subtitles لقَول الحقِّ، عزيزتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus