Devíamos ter percebido que um casamento do dia dos namorados estava mesmo a pedir um desastre destes. | Open Subtitles | جميعنا كان علينا أن نعرف أن زفاف في يوم عيد الحب كان مجرد طلب لكارثة. |
Esta é uma pequena amostra do nosso agradecimento... por nos salvar de um enorme desastre químico. | Open Subtitles | هذا تذكار صغير يظهر مدى إعجابنا بك لإنقاذنا من نبتة لكارثة كيميائة مروعة |
Estou morrendo, Jack. Não estou louco. Você e Nina juntos são uma receita para o desastre. | Open Subtitles | انا اموت يا جاك ولكنى لست مجنونا انتما الاثنان وصفة لكارثة |
"Agora, aguardo tranquilamente que a catástrofe da minha personalidade volte a parecer bonita, interessante e moderna." | Open Subtitles | الآن انتظر بهدوء لكارثة شخصيتي تبدو جميلة من جديد |
Qualquer tentativa de separar os dois podia ser catastrófica, uma explosão nuclear. | Open Subtitles | أية محاولة لفصلهما قد تؤدي لكارثة كانفجار نووي |
A não ser que ele soubesse que aquilo que estavam a fazer causaria a crise de fertilidade. | Open Subtitles | الا اذا كان قد عرف ان مافعله سيؤدي لكارثة عقم |
Sabia que um gato doméstico perdido num bairro normal é o equivalente a um pequeno desastre ecológico? | Open Subtitles | هل تعرف ان هرة أليفة طليقة في حي عادي هي مماثلة لكارثة |
Nós queríamos a mesma coisa, mas acabou por ser um desastre. | Open Subtitles | لقد أردنا فعل نفس الأمر ولكنه أنقلب لكارثة |
Estão assustados. Não estão preparados para um desastre desta magnitude. | Open Subtitles | انهم خائفون، و غير مهيئون لكارثة مثل تلك |
Neste período conturbado, a América prepara-se para o desastre. | Open Subtitles | في هذه الأوقات العصيبة، أمريكا تستعد لكارثة |
Ninguém quer pôr a fotografia do Vince num poster, com a possibilidade de um desastre, estar iminente. | Open Subtitles | لا أحد يريد وضع صورة (فينس) في ملصق دعائي مع احتمالية لكارثة تلوح في الأفق |
Estou a ver um desastre muito maior aqui mesmo. | Open Subtitles | انا انظر لكارثة اكبر بكثير هنا |
Um misto de casca Appelaxiana com derretimento de reactor... pode ser uma receita para desastre. | Open Subtitles | .... مزج قشرة الأبيلاكسين مع أحتمالية للأنصهار النووي الوصف الجميل لكارثة... |
Foi um completo desastre. Olha o que se passou em "Heaven's Gate". | Open Subtitles | إنها لكارثة حقيقية، انظروا لما حدث مع (باب السماء) |
As nossas relações publicas seriam um desastre. | Open Subtitles | علاقاتنا العامة ستتحول لكارثة |
Estou a falar a sério. O terramoto que sentimos, foi só uma pré-visualização da catástrofe que irá acontecer. | Open Subtitles | إنّي جادّة، الزلزال الذي شعرتم به توًّا هو مقدّمة لكارثة ستزل بنا قريبًا. |
Sempre que me entreguei, ocorreu uma catástrofe. | Open Subtitles | بكل مرة أمنح قلبي بها لأحدهم يقودني الأمر لكارثة |
O Primeiro-ministro pediu-me para lhe exprimir a sua gratidão por ter parado o ataque ao nosso país e o seu alivio por ter sido evitada uma catástrofe internacional. | Open Subtitles | ...رئيس الوزراء طلب منى نقل شكره لك لوقفك للهجوم على بلادنا ...وشعوره بالإرتياح لتجنبنا لكارثة دولية |
Até que o gelo cedeu, numa falha catastrófica. | Open Subtitles | حتى يفسح للجليد مجالا لكارثة مفزعة |
Estamos a tentar encontrar uma cura para a crise de fertilidade. | Open Subtitles | نحاول البحث عن علاج لكارثة الاخصاب |