"لكارثة" - Traduction Arabe en Portugais

    • desastre
        
    • catástrofe
        
    • catastrófica
        
    • crise de
        
    Devíamos ter percebido que um casamento do dia dos namorados estava mesmo a pedir um desastre destes. Open Subtitles جميعنا كان علينا أن نعرف أن زفاف في يوم عيد الحب كان مجرد طلب لكارثة.
    Esta é uma pequena amostra do nosso agradecimento... por nos salvar de um enorme desastre químico. Open Subtitles هذا تذكار صغير يظهر مدى إعجابنا بك لإنقاذنا من نبتة لكارثة كيميائة مروعة
    Estou morrendo, Jack. Não estou louco. Você e Nina juntos são uma receita para o desastre. Open Subtitles انا اموت يا جاك ولكنى لست مجنونا انتما الاثنان وصفة لكارثة
    "Agora, aguardo tranquilamente que a catástrofe da minha personalidade volte a parecer bonita, interessante e moderna." Open Subtitles الآن انتظر بهدوء لكارثة شخصيتي تبدو جميلة من جديد
    Qualquer tentativa de separar os dois podia ser catastrófica, uma explosão nuclear. Open Subtitles أية محاولة لفصلهما قد تؤدي لكارثة كانفجار نووي
    A não ser que ele soubesse que aquilo que estavam a fazer causaria a crise de fertilidade. Open Subtitles الا اذا كان قد عرف ان مافعله سيؤدي لكارثة عقم
    Sabia que um gato doméstico perdido num bairro normal é o equivalente a um pequeno desastre ecológico? Open Subtitles هل تعرف ان هرة أليفة طليقة في حي عادي هي مماثلة لكارثة
    Nós queríamos a mesma coisa, mas acabou por ser um desastre. Open Subtitles لقد أردنا فعل نفس الأمر ولكنه أنقلب لكارثة
    Estão assustados. Não estão preparados para um desastre desta magnitude. Open Subtitles انهم خائفون، و غير مهيئون لكارثة مثل تلك
    Neste período conturbado, a América prepara-se para o desastre. Open Subtitles في هذه الأوقات العصيبة، أمريكا تستعد لكارثة
    Ninguém quer pôr a fotografia do Vince num poster, com a possibilidade de um desastre, estar iminente. Open Subtitles لا أحد يريد وضع صورة (فينس) في ملصق دعائي مع احتمالية لكارثة تلوح في الأفق
    Estou a ver um desastre muito maior aqui mesmo. Open Subtitles انا انظر لكارثة اكبر بكثير هنا
    Um misto de casca Appelaxiana com derretimento de reactor... pode ser uma receita para desastre. Open Subtitles .... مزج قشرة الأبيلاكسين مع أحتمالية للأنصهار النووي الوصف الجميل لكارثة...
    Foi um completo desastre. Olha o que se passou em "Heaven's Gate". Open Subtitles إنها لكارثة حقيقية، انظروا لما حدث مع (باب السماء)
    As nossas relações publicas seriam um desastre. Open Subtitles علاقاتنا العامة ستتحول لكارثة
    Estou a falar a sério. O terramoto que sentimos, foi só uma pré-visualização da catástrofe que irá acontecer. Open Subtitles إنّي جادّة، الزلزال الذي شعرتم به توًّا هو مقدّمة لكارثة ستزل بنا قريبًا.
    Sempre que me entreguei, ocorreu uma catástrofe. Open Subtitles بكل مرة أمنح قلبي بها لأحدهم يقودني الأمر لكارثة
    O Primeiro-ministro pediu-me para lhe exprimir a sua gratidão por ter parado o ataque ao nosso país e o seu alivio por ter sido evitada uma catástrofe internacional. Open Subtitles ...رئيس الوزراء طلب منى نقل شكره لك لوقفك للهجوم على بلادنا ...وشعوره بالإرتياح لتجنبنا لكارثة دولية
    Até que o gelo cedeu, numa falha catastrófica. Open Subtitles حتى يفسح للجليد مجالا لكارثة مفزعة
    Estamos a tentar encontrar uma cura para a crise de fertilidade. Open Subtitles نحاول البحث عن علاج لكارثة الاخصاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus