"لكافة" - Traduction Arabe en Portugais

    • para todos os
        
    Já agora, esse seu estetoscópio é, para todos os efeitos práticos, uma antiguidade. Open Subtitles بالمناسبة، سماعة الطبيب خاصتك ؟ إنّها لكافة الدعائم العملية القديمة
    Escolheu lutar contra um mundo que olha para todos os muçulmanos com medo, desconfiança ou ódio. Open Subtitles أرادت محاربة العالم الذي ينظر لكافة المسلمين بنظرة تعتريها خوف وشك أو كره
    Acredito em absoluto, depois de ter viajado para todos os cantos do país e ter falado com muita gente de várias posições sociais, que o que estas pessoas querem é o mesmo que eu e a senhora queremos. Open Subtitles أنا أؤمن بيقين بعد السفر لكافة أركان هذا البلد وتحدثت مع العديد من الناس، من عدة اتجاهاتٍ في الحياة
    Na primeira metade do século XX, os instrutores de atletismo e os treinadores pensavam que o tipo de corpo vulgar era o melhor para todos os esforços atléticos: altura média, peso médio, independentemente do desporto. TED في النصف الأول من القرن العشرين، تبنى معلمو التربية البدنية والمدربون فكرة أن نوع الجسم العادي هو الأفضل لكافة المساعي الرياضية: طول متوسط، وزن متوسط، أيًّا كانت الرياضة.
    De um jeito justo para todos os Estados... sem que nenhum sofra privação econômica. Open Subtitles بطريقة منصفة لكافة الولايات... ... لكي لا يثقل أحد كاهل الدولة...
    Hoje falo para todos os cidadãos das Américas. Open Subtitles واليوم أقول لكافة مواطني الأمريكتين
    TEM A CERTEZA QUE QUER ENVIAR para todos os SEUS CONTACTOS? Open Subtitles "أأنت موقن أنك تودُّ الإرسال لكافة الأسماء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus