Mas se o desejo matasse, ela já teria morrido mil vezes. | Open Subtitles | ولكن ان كان يمكنك قتلها بالأمانى,لكانت قد ماتت آلاف المرات |
A velha história da proteção do clima é que é uma coisa cara. senão já teria sido feita. | TED | يبدو ان الفكرة السائدة حول المحافظة على مناخ سليم عملية مكلفة. و لولا ذلك لكانت قد نفذت. |
Se tivesse um sensor de movimento, já teria explodido. | Open Subtitles | لو كان بها جهاز إستشعار بالحركة، لكانت قد أنفجرت بالفعل الآن. |
Se não fossem vocês, ela teria morrido. Salvaram a vida dela. | Open Subtitles | لو لم تكونوا هُنا من أجلها لكانت قد ماتت لقد أنقذتم حياتها |
Se a Inglaterra tivesse resistido, ela teria morrido. | Open Subtitles | لو أن انكلترا دعتها بالمخادعه لكانت قد ماتت |
Pensei que, se fosse importante ela teria batido, tocado à campainha ou algo assim, não? | Open Subtitles | تصورت إن كان الأمر مهماً لكانت قد طرقت الباب أو دقت الجرس أو شيء ما ، صحيح ؟ |
Se tivesse alguma coisa para te dizer, ter-me-ia dito. | Open Subtitles | إن كان لديها ماتقوله لكِ لكانت قد أخبرتني |
Ela não queria isto para mim. Se quisesse, ter-me-ia dito. | Open Subtitles | لم تكن تريد هذه الحياة ولو كانت تريد لكانت قد اخبرتني بذلك |
- Se ela me quisesse preso, já teria feito queixa ao estado. | Open Subtitles | إذا أرادتنى بالسجن لكانت قد ذهبت للفيدراليين بالفعل |
Se eu tivesse imposto restrições... ela teria saído daqui, e eu não teria a oportunidade de tentar ajudá-la. | Open Subtitles | لو قمت بفرض القيود لكانت قد قامت بأخراج نفسها من هنا ... و لما |
Se a Francine aqui estivesse, ela teria começado a rir. | Open Subtitles | اللعنة , لو ان (فرنسيس )كانت هنا لكانت قد بدأت بموجة الضحك |
Isso não faz sentido. ela teria dito à Emily. | Open Subtitles | هذا غير منطقي لكانت قد أخبرت (إميلي) |
Se a Hannah tivesse visto alguma coisa, ter-me-ia dito, não? | Open Subtitles | إن كانت هانا قد رأت شيئاً، لكانت قد أخبرتني، صحيح؟ |
Se não fosse da Polícia, ter-me-ia perguntado. | Open Subtitles | لو لم تكن أنت مع الشرطة لكانت قد سألتني |