Infelizmente há forte probabilidade de haver danos colaterais, incluindo propriedade e perda de vidas, de ambos os lados. | Open Subtitles | للأسف هناك إحتمّاليه للدَمّار الشّامِل مُتَضَمْن المُمتلكّات و خسّائر الاروّاح, لكلا الجانبين |
Vendíamos armas a ambos os lados. Ao governo congolês e aos rebeldes. | Open Subtitles | لقد قمنا ببيع الأسلحة لكلا الجانبين الحكومة الكونغولية والمتمردين. |
Medidas tais como os comités conjuntos da água e agricultura são sinais positivos para ambos os lados na sua viagem em direção à negociação de paz. | Open Subtitles | وتفعيل اللجان المشتركة في مجال الزراعة والمياه هي إشارات إيجابية لكلا الجانبين في رحلتهم نحو مفاوضات السلام |
Pode ser uma arma formidável para qualquer um dos lados. | Open Subtitles | يمكن أن يكون سلاح فتاك لكلا الجانبين. لنتأكد من أنه سيكون لنا. |
Na guerra Irão-Iraque vendeu armas aos dois lados. | Open Subtitles | ولكن في الحرب بين إيران والعراق، كنت قد باعت البنادق لكلا الجانبين. |
Mas vende-los aos dois lados, ao bom e ao mau. | Open Subtitles | -لكنك تبيعها لكلا الجانبين.. الخير والشر |
Tio, o tempo de jogar em ambos os lados está a acabar. | Open Subtitles | عمي، اقترب وقت نهاية اللعب لكلا الجانبين. |
Manter stocks de matéria-prima, provou ser um recurso vital para ambos os lados. | Open Subtitles | مخزون امدادات خفي اثبت انه مورد حيوي لكلا الجانبين |
O que não sabes é que um traficante de armas, estava a vender para ambos os lados. | Open Subtitles | ما لا تعرفه أنه كان هناك تاجر سلاح يبيع لكلا الجانبين |
Como antigo Shadowhunter, sabes o que está em risco para ambos os lados. | Open Subtitles | وكصائد ظلال سابق تفهم ما هو على المحك لكلا الجانبين |
Você, o Thorne, e advogados de ambos os lados. - De quem foi essa ideia? | Open Subtitles | أنت , ثورن محامين لكلا الجانبين |
Foi apanhado a jogar em ambos os lados. | Open Subtitles | لقد كشفوه وهو يعمل لكلا الجانبين |
Estou a oferecer a ambos os lados a oportunidade de pestanejar. | Open Subtitles | أعرضُ لكلا الجانبين الفرصة للتفكير |