Os homens com quem estou no México podem criar uma fortuna para os dois lados. | Open Subtitles | أولئك الرجال الذين عملت .. معهم في المكسيك نستطيع أن نعقد معهم صفقات مربحة لكلا الطرفين |
Mais tarde manteve uma frota de aviões carregados com armas, antibióticos e munições para os dois lados da guerra Bósnia-Sérvia. | Open Subtitles | فيما بعد أتفق على أسطول كامل من طائرات الشحن للتزود بالسلاح والأدوية والذخيرة لكلا الطرفين |
De certo modo, tem um lugar especial para falar com os dois lados. | TED | فأنت موجود بطريقة مميزة، لتتحدث لكلا الطرفين . |
Agora, podemos encontrar termos racionais em ambos os lados. | Open Subtitles | الآن .. يمكننا أيجاد مصطلحات مقبولة لكلا الطرفين |
Houve perdas e ganhos de ambos os lados, e de facto, o inimigo teve perdas maiores que as nossas. | Open Subtitles | بأنها لم تكن هزيمة بل كانت خسارة ونصرا لكلا الطرفين.. وفي الحقيقة |
Suarez, nunca se preocupa com o que lhe aconteceria, se o Pablo descobrisse que trabalha para os dois lados? | Open Subtitles | .. سـواريز) , هـل قلقت ابـداً في مـا الـذي سوف يـحدث لك ) إنْ إكتـشف ( بـابلو) أنّك تـعمل لكلا الطرفين ؟ |
Resulta para ambos os lados. | Open Subtitles | و الأمر لكلا الطرفين |
- Foi bom para ambos os lados. | Open Subtitles | -وهو جيد لكلا الطرفين . -شكرا لك . |