É melhor se eu não for teu professor. para ambos. | Open Subtitles | أعتقد أنّه من الأفظل ألا أكون مدرّسك الأفظل لكلينا. |
Penso que verá isto como o início duma gratificante relação para ambos. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستجد أن هذه هي البداية لعلاقة مجزية جدا لكلينا |
A minha casa é suficiente para nós os dois. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن شقتى, ليست كافية لكلينا. |
És tão conhecido por aqui, por que não pedes para os dois? | Open Subtitles | حسنًا، أنتَ شعبي جدّاً هنا، لمَ لا تطلب لكلينا. |
Fizemos um alto investimento que está a render para nós dois. | Open Subtitles | لقد وضعنا فيك استثمار كبير و هو ينجح جداً لكلينا |
Não depois de nos ter embaraçado aos dois em biologia. | Open Subtitles | ليس بعد أن سببت لكلينا الإحراج في حصة الأحياء |
Acho que seria mais fácil para ambos se falasse Inglês... | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الأفضل لكلينا لو تكلمت بالانكليزية |
Não tenho dúvidas, caso contrário vai ser um massacre para ambos. | Open Subtitles | أنا متأكدةٌ من إنّكَ ستفعل و إلّا ستكون المطحنة لكلينا |
Por isso, vou tornar isto mais fácil para ambos e retirar-me. | Open Subtitles | لهذا سوف اسهل الامور لكلينا واغادر لا اهتم بما تفعلي |
Pela primeira vez na nossa vida, estávamos separados. E a separação foi brutal para ambos. | TED | لقد كانت هذه أول مرة ننفصل فيها طوال حياتنا، والانفصال كان في غاية الألم لكلينا. |
Diminua a voz, sinto um ataque de gás, isso é perigoso para ambos. | Open Subtitles | اخفض صوتك، أشعر بأصواتٍ غريبة في بطني وقد يكون ذلك أمراً خطيراً لكلينا آخيراً |
Só tenho um cavalo, mas venha comigo à estalagem e alugo uma caleche para nós os dois. | Open Subtitles | ليس لدي سوى حصان بسرج، رافقيني نحو الفندق سأستأجر عربة لكلينا |
O facto de você estar vivo, representa problemas para nós os dois. | Open Subtitles | حقيقة أنك لازلت على قيد الحياة تمثل مشكلة لكلينا |
E ela significa muito para nós os dois, para deixar que algo lhe aconteça. | Open Subtitles | وهي تعني الكثير لكلينا لندع أي شئ يحدث لها |
Aquela viagem a Tóquio... foi mesmo um grande desastre para os dois. | Open Subtitles | هذه الرحلة الى طوكيو لقد كانت كارثة لكلينا |
Vírgula e desfrute da comida, senhor Morelli total um posto no Paraíso para os dois há lugar! | Open Subtitles | كل وتحسن يا سيد موريلي هناك مكان في الجنة لكلينا |
E acho que seria mais justo para os dois se eu me fosse embora. | Open Subtitles | و أعتقد أنه سيكون من العدل أكثرفقط لكلينا ، و لي أن أغادر فقط |
Além disso, não há lugar para nós dois aqui. | Open Subtitles | بالإضافة إلى إنه لا يوجد مكان كافي لكلينا |
Não, Charlie, eu quero fazer isto por nós dois. | Open Subtitles | كلا يا شارلي أردت أن أقوم بهذا لكلينا |
Beijar-nos aos dois prova que ela não gosta de nenhum de nós, por isso, estamos a tentar... Seguir em frente, não pensar muito nisso. | Open Subtitles | تقبيلها لكلينا يبرهن أنها لا تهتم لأمرنا لذا فإننا نحاول تجاوز الأمر |
Os testes de fertilidade não revelaram problemas em nenhum de nós. | Open Subtitles | اذا ، فحوصات الخصوبه ، لقد عادت بخير لكلينا ؟ |
Agora, o único problema é que eu não te consigo ouvir, portanto julgo que vou ter de falar por nós os dois. | Open Subtitles | اتري النقطه السلبيه الان انني لا يمكنني سماعك لذلك سوف اتكلم لكلينا |
Isso é bastante para ambas. Está a gostar de Londres? | Open Subtitles | ــ لابد أن هذا كفاية لكلينا ــ نعم، هل تستمتعين بلندن يا آنسه ماريان؟ |
Eu amo-te o suficiente pelos dois, e o amor virá. | Open Subtitles | أحبكِ حب كافي لكلينا و حبكِ سيأتي لاحقاً |