"لكل الرجال" - Traduction Arabe en Portugais

    • para todos os homens
        
    • a todos os homens
        
    É perfeito para todos os homens activos de gengibre felizes. Open Subtitles إنه رائع لكل الرجال السعداء المصنوعين من خبز الزنجبيل.
    para todos os homens e mulheres do exército americano que estão no Médio Oriente, a paz mundial, e as esperanças de uma população oprimida. Open Subtitles لكل الرجال والنساء بالقوات المسلحة الأمريكية الذين هم في الشرق الأوسط, سلام العالم المضطرب
    Paz na Terra e bucho cheio para todos os homens. Open Subtitles السلام على الأرض, والبطون السمينة لكل الرجال!
    Decidimos oferecer uma vasectomia a todos os homens, mas, em primeiro lugar, a todos os americanos, ao lado da residência do Embaixador durante a sua [confuso]. TED قررنا ان نقوم بقطع القناة الدافقة لكل الرجال ولكن ركزنا على الامريكين الذين يقفون في الصف بالقرب من منزل السفير الامريكي اثناء جولته
    Faça ele prometer justiça para cada homem seja ele saxão ou Normando ou judeu porque justiça é devida a todos os homens ou ela não pertence a nenhum deles. Open Subtitles دعه يعد بالعدالة لكل رجل سواء كان سكسونى أو نورماندى أو يهودى لأن العدالة ملك لكل الرجال
    São tudo para todos os homens, pelo que eu sei. Open Subtitles انهن متاحات لكل الرجال . من واقع خبرتي
    Uma semana de licença para todos os homens. Open Subtitles إسبوع أجازة لكل الرجال.
    Angelica Fanshawe é um deleite para todos os homens, Harry. Open Subtitles أنجليكا فانشور) لذة لكل الرجال يا ) (هاري)
    Olha bem para todos os homens. Open Subtitles انا جاده ، انظري لكل الرجال.
    - "Um prazer para todos os homens"... Open Subtitles (متعة لكل الرجال)
    Pensei que traria paz e felicidade a todos os homens. Open Subtitles لقد ظننت أنها قد تعطى السلام و السعادة لكل الرجال
    Liberdade a todos os homens, e mulheres tambŽm. Open Subtitles الحرية لكل الرجال وللنساء أيضا
    Tem receio que isso aconteça a todos os homens que amar. Open Subtitles ... انت تخافين من . ان يحدث هذا لكل الرجال الذين تحبينهم
    Com gratidão anotamos a petição do Conselho de Custódia a todos os homens de bom coração para aliviar o fardo dos pobres e os deserdados entre nós. Open Subtitles مع كل العرفان والامتنان نسجلّ عريضة مجلس الوصاية... لكل الرجال ذوي القلوب الرحيمة... حتى نسهل الكثير من الأمور أمام الفقراء والمحرومين بيننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus