"لكمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • soco
        
    • golpe
        
    • gancho
        
    • esmurrar
        
    • bater
        
    • punho
        
    • golpes
        
    • murros
        
    • ponche
        
    • Punch
        
    • levar
        
    • no tronco
        
    • direita
        
    • murro
        
    O sujeito foi, obviamente, agredido no lado esquerdo da face com um taco, um pontapé ou um soco brutal. Open Subtitles من الواضح أن الضحية تلقى ضربة في رأسه بواسطة مضرب كرة أو ركلة أو لكمة شديدة جداً
    Quando nós damos por isso levamos um soco na cara de uma velhota num fato de martelo. Open Subtitles ما تلبث أن تجد نفسك تتلقى لكمة في الوجه من سيدة مسنه في زي مطرقة
    Expliquei que tapa de mão aberta era melhor que soco, que causa danos internos, e seria considerado como tortura. Open Subtitles شرحت كيف أن صفعة باليد المفتوحة افضل من لكمة التي قد تسبب ضرراً داخلياًً وقد تعتير تعذيباًً
    Se surpreendermos os espanhóis e acertarmos um bom golpe, inspiraremos muita gente. Open Subtitles إذا قمنا بمفاجأة الاسبان ومنحهم لكمة جيدة سنُلهم الكثير من الناس
    Dá-lhe um gancho esquerdo no queixo. Open Subtitles وها هو يعطيه لكمة على اليسار وعلى الفك من روبنسون
    Nada derruba um homem como um valente soco nos tomates. Open Subtitles لا شيء يكسر الرجل مثل لكمة جيدة على قضيبه
    Algumas coisas podem magoar-nos mais... que um soco no estomago. Open Subtitles قد يؤلمك حدوث بعض الأمور أكثر من أي لكمة
    Por cada soco que desferires, eu fá-lo-ei comer um pedaço. Open Subtitles مع كل لكمة تتلقاها فإنك تتراجع. سأعطيه قطعة ليأكلها.
    - Isso é que foi cá um soco. - Parker, podemos dar conta disto? Open Subtitles الآن، تلك كَانتْ لكمة باركر، هَلّ بالإمكان أَنْ نَخدعه ؟
    soco/K.O. Mais rápido - 12 segundos Open Subtitles أسـرع لكمة بضربة قاضية فى 12 ثانية أكبر رقم للضربات القاضية المتتابعة
    Aprenderá a ser mais rápido, assim se levará de um chute ou um soco. Open Subtitles يجب أن تتعلم أن تكون أسرع من أي لكمة أو ركلة
    Devias ter-lhe dado um soco. Open Subtitles ربما كان يجب عليك أن توجه له لكمة قاضية فقط؟
    Só tenho que largar-lhe um bom soco, defender-me e esperar. Open Subtitles كل ما علي فعله هو إعطاؤه لكمة قوية ولعب موقف الدفاع ثم الانتظار
    Está a tornar-se um hábito salvar-me a pele. - Fico-lhe agradecido. - Recebeste um bom golpe. Open Subtitles لقد نالك لكمة جيدة أيه الفتى أنا سآخذ وجه الهامبرغرِ القديمِ للبيت
    O rapaz dá cá um golpe na nuca, que nem sabemos donde vem. Open Subtitles فالفتى لديه لكمة سريعة لا ترينها وهي قادمة
    Diria que foi um murro rápido, seguido de um gancho de esquerda e uma direita simples. Open Subtitles أود أن أقول لكمة سريعة، تليها ربط اليسرى واليمنى على التوالي.
    Só fico 15 minutos aqui, depois quero uma fotografia a esmurrar a estátua do Rocky. Open Subtitles سوف اقضي هنا 15 دقيقة بعد ذلك اريدك ان تأخذي لي صورة وان اسدد لكمة لتمثال الروكي نعم ..
    A mulher sabe bater forte quando quer. O que estão a fazer aí parados? Open Subtitles الجنس اللطيف قطعاً يمكنه تسديد لكمة عنيفة إذا أرادوا ذلك ما الذي تفعلونه وأنتم واقفين هنا؟
    Se fizeres um sorriso para ele, enfiarei o meu punho tão fundo do teu cú ossudo, que a medida do teu soutien duplicará. Open Subtitles لكٍ بقدر ما هو تلمع ابتسامة جميلة في وجهه سوف اسدد لكمة حتى تكون مؤخرتك نحيلة حجم كأس الخمر يكون مضاعف
    Desequilibra o seu oponente, dando-lhe golpes constantes. Open Subtitles جاعلاً الخصم فاقداً للتوازن، لكمة هنا وهناك.
    Os rapazes discutem, dão uns murros e está acabado. Open Subtitles إذا تشاجر الأولاد يكون هناك لكمة وينتهي الشجار
    Só precisam do meu famoso ponche de rum e especiarias. Open Subtitles كُلّ تَحتاجُ ي لكمة شرابِ الروم الكثيرة التوابلِ المشهورة عالمياً.
    O jogo até deve ser inventado como o "donkey Punch"... Open Subtitles أنا مُتأكد تماماً أن هذا أمر مُختلق. مثل, كما تعلمون, "لكمة الحِمار", صحيح؟
    Muito importante no desempenho da equipa é a capacidade de se adaptar após levar um murro do cliente. TED جزء كبير من تنفيذ الفريق يعتمد علي قدرته علي التكييف لتلقيه لكمة في الوجه من الزبون
    Deve ter perdido totalmente o equilíbrio, porque apanhei-o... com uma simples direita. Open Subtitles لابد وأنه كان واقفا على اطراف قدميه لأنني لحقته بما لا يزيد عن لكمة مباشرة عادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus