"لكمني" - Traduction Arabe en Portugais

    • um murro
        
    • bateu-me
        
    • esmurrou-me
        
    • deu-me um soco
        
    • me bater
        
    • acertou-me
        
    O sacana do velho deu-me um murro. Se o voltar a ver, vou amassá-lo. Open Subtitles ذلك العجوز السافل لكمني إن رأيته مرة أخرى فهو ميت
    Gozaste com outro miúdo porque ele tinha uma esfregona voadora em vez de uma vassoura e ele começou a chorar e o pai dele deu-me um murro no peito. Open Subtitles قد سخرت من ذاك الفتى لأن معه ممسحة طائرة بدل المكنسة وانهار باكياً وأباه لكمني في صدري؟
    E você ficará feliz em saber que ele bateu-me na cara diversas vezes. Open Subtitles وأنت ستكون مسرورًا لأن تعلم أنه لكمني في وجهي عدة مرات
    O Jared bateu-me com a mão desnuda. O Jared Addison de outrora nunca faria isso. Open Subtitles لكمني (جاريد) بيده العارية نسخته القديمة لم تكن لتفعل ذلك أبداً
    O maluco do teu irmão esmurrou-me. Quase que me partiu o maxilar. Open Subtitles إذا أخاك الأحمق لكمني ، وكاد أن يكسر فكي
    Um tipo esmurrou-me, atirou uma cadeira e acedeu ao meu telemóvel. Open Subtitles لقد لكمني رجل وألقى بمقعد واقتحم هاتفي.
    Estava a proteger um rapaz na minha escola de uns rufias, e um deles deu-me um soco. Open Subtitles كنت أحمي ذلك الطفل في المدرسة من بعض المتنمرين حيث أن أحدهم لكمني على وجهي
    Esse tipo acabou de me bater sem motivo. Open Subtitles أنا هاديء تماماً. ذلك الرجل قد لكمني دون سبب.
    Mas eu não fui na cantiga dele, e por isso ele acertou-me com a pega e fugiu porque um cliente entrou. Open Subtitles ،ولكني لم أدع الأمر يمرّ ...لذا لكمني في وجهي بمقبض ولاذ بالفرار بسبب مجيء زبون
    Até agora, eu tentei levar-te a velejar sem um barco, o teu ex deu-me um murro na cara e fui preso. Open Subtitles حتى الآن، حاولت الإبحار معك بدون قارب، لكمني صديقك السابق في وجهي ودخلت السجن.
    Isso seria muito simpático se não viesse de alguém que me deu um murro na cara. Open Subtitles ذلك سوف يكون رائعاً لو انه لم يأتي من شخص لكمني للتو في وجهي
    Desta vez os olhos dele abrem-se, ele olha para mim, eu olho para ele... e depois ele dá-me um murro na minha cara. Open Subtitles هذه المرة فتح عيناه تبادلنا النظرات وبعد ذلك لكمني في وجهي
    Se alguém me dá um murro — e, devido à minha personalidade, ultimamente isso acontece com regularidade — eu compreendo de onde vem a dor. TED إن لكمني أحدهم -- وبسبب شخصيتي، صار حدثا عاديا مؤخرا -- أعي من أين يأتي الألم.
    Ele bateu-me! Open Subtitles لقد لكمني
    - O Tony bateu-me. Open Subtitles -طوني) لكمني) -يا للروعة!
    O tipo esmurrou-me, e sou eu que está em água quente? Open Subtitles هو من لكمني و أنا من يتعرّض للمشاكل؟
    - Ele esmurrou-me. Open Subtitles ‏‏ - لقد لكمني. ‏
    Escorregou das minhas mãos e nadou para longe e o cozinheiro apareceu e deu-me um soco na cabeça e os meus dentes estalaram e eu vi estrelas. Open Subtitles أنزلقت من يدي و سبحت بعيداً و هبّ الطاه و لكمني في صدغي أصطكت أسناني و زاغ بصري
    Empurrou-me da bicicleta deu-me um soco na cara, esvaziou os meus pneus. Open Subtitles دفعني من على دراجتي لكمني في وجهي أفرغ هواء أطاراتي
    Se ele me bater, estou em sarilhos, como no combate com o Sonny Liston. Open Subtitles اذا لكمني, سأكون بمشكله كقتال سوني ليستون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus