| Além disso, a quarentena demora muito tempo e preciso de ti agora. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، الحجر الصحي يستغرق وقتا طويلا، وأنا بحاجة لكم الآن. |
| Precisamos de ti agora. | Open Subtitles | نحن بحاجة لكم الآن. |
| Com vocês, agora, o presidente da Fundação Biederman... cuja generosidade permitiu tudo isso... | Open Subtitles | أقدم لكم الآن الرئيس الجديد لمؤسسة بيدرمان.. والذي بفضله تحقق كل هذا |
| Vou despedir-me de vocês agora. | Open Subtitles | يا رفاق. أنا ذاهب لأقول غودنيت لكم الآن. |
| O que quero dizer a vocês agora, como sua Rainha e como avó eu digo de coração. | Open Subtitles | لذا ما أقوله لكم الآن كملكتكم، وكجدة... أقوله من قلبي |
| Agora, temos uma surpresa para vocês. | Open Subtitles | معنا متعة حقيقية لكم الآن. |
| Ouvir vocês agora, deixou-me bem. | Open Subtitles | الإستماع لكم الآن منحني الإحساس بالدفء |
| Bem, vamos tocá-la para vocês agora memsmo. | Open Subtitles | حسنا، سنغنيها لكم الآن |
| Agora para vocês. | Open Subtitles | انها لكم الآن |