"لكم جميعا" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos vós
        
    • todos vocês
        
    • para todos
        
    • a todos
        
    • vos
        
    • para vocês
        
    • todas vocês
        
    • vocês todos
        
    Mas graças a vós, todos vós, essa mensagem está a mudar. Open Subtitles ولكن شكرا لكم جميعا , انت جميعا غيرتم هذه الرساله
    Este capítulo da história acabou, e um novo começou para todos vós. Open Subtitles هذا الفصل من التاريخ انتهى، ولقد بدأت واحدة جديدة، لكم جميعا.
    Tendo em conta a situação, eu penso que o melhor seria que todos vocês trabalhassem no Wonder Land. Open Subtitles بالنظر الى الاوضاع الحالية اني اظن افضل الحلول هو لكم جميعا ان تعملوا في بلاد العجائب
    Digo a todos vocês que, hoje, fui desrespeitado. Open Subtitles أقول لكم جميعا لقد عوملت بعدم احترام اليوم
    Mas, felizmente, posso dizer a todos que tive hoje a minha primeira conversa séria com o Mike, como sogro. Open Subtitles .. وهنا يمكننى أن أقل لكم جميعا بأننى قد حظيت اليوم بأول محادثه جاده مع صهرى المرتقب
    Gostaria, antes de mais, de vos pedir desculpa por não trazer nenhuma apresentação em PowerPoint. TED أود أن أعتذر، أولا وقبل كل شيء، لكم جميعا لأنه ليس لدي أي شكل من أشكال عروض باور بوينت.
    Muito bem, meninas, tenho uma pergunta simples para vocês. Open Subtitles حسنا سيداتي لدي سؤال سؤال سهل لكم جميعا
    Não, obrigada a ti. A todas vocês. Open Subtitles لا,لا, الشكر لكم,شكراً لكم جميعا
    Eu pessoalmente, estou ansioso para trabalhar com todos vocês... e desejo a vocês todos uma boa noite. Open Subtitles أما بالنسبة لي شخصيا أتطلع إلى العمل معكم جميعاً وأتمنى لكم جميعا ليلة جيدة
    ...uma notícia muito triste para todos vós, e, creio,também uma triste notícia para os nossos concidadãos e para todas as pessoas que amam a paz no mundo inteiro, mas é que... Open Subtitles هناك بعض الاخبار السيئة لكم جميعا واعتقد , الاخبار السيئة لكل المواطنين ولشعب الذي يحب السلام
    A Lauren queria vir hoje e dizer olá a todos vós. Open Subtitles لورين أردات أن تأتى هنا اليوم وتقول لكم جميعا مرحبا يا رفاق
    Quero expressar a minha gratidão a todos vós, e ainda mais, agradecer a terra em si. Open Subtitles أريد أن أعبر عن شكري لكم جميعا والأهم من ذلك كله شكرا للأرض ذاتها
    Tal como aturei um pot roast por todos vocês. Open Subtitles تماما كما تعبت من أجل تحضير الطبق المشوي لكم جميعا
    E nós vamos ver todos vocês na Antárctica! Boa sorte, a todos! Open Subtitles وسوف نراكم جميعا في القطب الجنوبي حظّ سعيد لكم جميعا
    Ela está com a moral religiosa óptima... e manda o seu amor a todos vocês. Open Subtitles هي في الأرواح الرفيعة وترسل حبها لكم جميعا
    Beijos para todos e um beijo para a pequena Charlie, do tio Charlie... Open Subtitles حبى لكم جميعا و قبلاتى ل تشارلى الصغيرة من خالها تشارلى
    Mas feliz Natal para todos, E para todos uma boa noite! Open Subtitles لكن ميلاد مجيد لكم جميعا و لكم جميعا،ليلة هانئة
    Desejo-vos a todos uma boa noite. - Feliz Ano Novo! Open Subtitles أنا أتمنى لكم جميعا ليلة سعيدة سنة جديدة سعيدة
    Enfim, obrigada a todos por virem hoje á noite. Open Subtitles على العموم, شكرا لكم جميعا على حضوركم الليلة
    Senhoras e senhores... gostava de vos apresentar... a fórmula da juventude de Wellman. Open Subtitles لذا , اه , سيداتي وسادتي يسعدني أن أقدم لكم جميعا اه , وصفة الشباب من كلية ويلمان
    Obrigado a todos por terem vindo e que Deus vos abençoe. Open Subtitles شكرا لكم جميعا على الحضور فليبارككم اللة
    Tipo, nós olhamos para vocês, e tipo vocês é que são os doidos. Open Subtitles هو مثل، ونحن ننظر لكم جميعا و فمن مثلك هم مجنون.
    Tenho um subsídio mensal para todas vocês. Open Subtitles أحصل على منحة شهرية لكم جميعا.
    E vou fazer isso com mais estilo do que vocês todos. Open Subtitles وانا ذاهب الى القيام بذلك مع أكثر من الذوق لكم جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus