E agora apresento-te com o cinturão desta prestigiosa organização | Open Subtitles | والأن سيتقدم لكم مع حزام رئيس هذه المنظمة |
Sou algum palhaço, para te entreter com as minhas histórias? | Open Subtitles | أنا بعض المهرج للترفيه لكم مع القصص الخاصة بي؟ |
Nós já voltamos com a Competição de Fato de Banho desta noite. | Open Subtitles | سنعود لكم مع ليلة المنافسه في لباس السباحه |
E nós voltaremos com as nossas cinco lésbicas finalistas. Entrevistas. | Open Subtitles | وسنعود لكم مع نهائي المقابلات لسحاقيات الخمس الأوائل |
Estudaste com os Veneráveis Monges Lutadores de Jin-Gong? | Open Subtitles | درس لكم مع الموقرة القتال رهبان قونغ جين؟ |
Que mais se pode fazer com este calor do que estar junto à piscina a beber cocktails, enquanto nos cobrem de Evian? | Open Subtitles | أعني، ماذا يمكنك ان تفعل ربما في هذه الحرارة... إلا الجلوس بالمجمع، وشرب الكوكتيل حين أنها ضباب لكم مع إيفيان. |
Nós já voltamos com a Competição de Fato de Banho desta noite. | Open Subtitles | سنعود لكم مع ليلة المنافسه في لباس السباحه |
E nós voltaremos com as nossas cinco lésbicas finalistas. Entrevistas. | Open Subtitles | وسنعود لكم مع نهائي المقابلات لسحاقيات الخمس الأوائل |
Só que não te prendemos à cama e espancamos-te com uma raqueta de madeira. | Open Subtitles | إلا أننا لا ربط لك إلى السرير، وبرشاقة لكم مع بعض مجداف التعهد. |
Vou deixar-vos com o som de algodão doce das Supremes! | Open Subtitles | أنا ستعمل أترك لكم مع مشمس والحلو، القطن حلوى أصوات من السوبريمز |
Marcámos a reunião com o Xeque Khalid para o fim da viagem, depois de apreciarem o melhor que Abu Dhabi tem para oferecer. | Open Subtitles | لقد حددنا موعداً لكم مع الشيخ خالد في نهاية رحلتكم حتي يتسنى لكِ ولصديقاتكِ تجربة أفضل ما لدى أبو ظبي |
Gostaria de os presentear com esta estrela, com a estrela da cidade de Belém. | Open Subtitles | أريد أن أقدم لكم مع هذهِ النجمة هذهِ المنارة الخاصة ببيت لحم |
Eu enchia-a com mijo e vinagre, disse-te que era champanhe e tu rebolaste-te nela. | Open Subtitles | ملأت لكم مع شخ والخل وقلت لكم أنه كان الشمبانيا وأنت ملفوف عنه. |
Ela inclinar-se-á sobre ti, sabendo disso, e provocar-te-á com os seios. | Open Subtitles | لأنها سوف تتكئ على مدى لكم مع العلم، وقالت انها سوف يسخرون لكم مع ثدييها. |
Vamos começar com uns comutadores. | Open Subtitles | دعونا نبدأ قبالة لكم مع بعض السنانير التبديل. |
Gostaríamos de presenteá-los com algumas oferendas. | Open Subtitles | جيد جدا، ثم. ونود أن تقديم لكم مع بعض الهدايا. |
Posso abastece-los com uma década de gasolina, munições, um veículo, cinco veículos. | Open Subtitles | أنا يمكن تجهيز لكم مع بقيمة العقد من البنزين، الرصاص، سيارة، خمس سيارات. |
Devo entender a partir das conversas que teve com a imprensa que essa foi a primeira vez que ouviu falar sobre o romance? | Open Subtitles | أنا لفهم من المحادثات لقد كان لكم مع الصحافة أن هذا كان أول كنت سمعت عن هذه القضية؟ |
A Associação Nacional dos Mineiros vai honrar-te com a Picareta de Ouro. | Open Subtitles | الرابطة الوطنية للمنقبين هو ستعمل تكريم لكم مع بيكس الذهبي. |
E eu nem lhe posso dar apoio com a perna assim, não é? | Open Subtitles | لا أستطيع حتى الذهاب ليعود لكم مع الساق مثل هذا، هل يمكنني ذلك؟ |