"لكم مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • com
        
    E agora apresento-te com o cinturão desta prestigiosa organização Open Subtitles والأن سيتقدم لكم مع حزام رئيس هذه المنظمة
    Sou algum palhaço, para te entreter com as minhas histórias? Open Subtitles أنا بعض المهرج للترفيه لكم مع القصص الخاصة بي؟
    Nós já voltamos com a Competição de Fato de Banho desta noite. Open Subtitles سنعود لكم مع ليلة المنافسه في لباس السباحه
    E nós voltaremos com as nossas cinco lésbicas finalistas. Entrevistas. Open Subtitles وسنعود لكم مع نهائي المقابلات لسحاقيات الخمس الأوائل
    Estudaste com os Veneráveis Monges Lutadores de Jin-Gong? Open Subtitles درس لكم مع الموقرة القتال رهبان قونغ جين؟
    Que mais se pode fazer com este calor do que estar junto à piscina a beber cocktails, enquanto nos cobrem de Evian? Open Subtitles أعني، ماذا يمكنك ان تفعل ربما في هذه الحرارة... إلا الجلوس بالمجمع، وشرب الكوكتيل حين أنها ضباب لكم مع إيفيان.
    Nós já voltamos com a Competição de Fato de Banho desta noite. Open Subtitles سنعود لكم مع ليلة المنافسه في لباس السباحه
    E nós voltaremos com as nossas cinco lésbicas finalistas. Entrevistas. Open Subtitles وسنعود لكم مع نهائي المقابلات لسحاقيات الخمس الأوائل
    Só que não te prendemos à cama e espancamos-te com uma raqueta de madeira. Open Subtitles إلا أننا لا ربط لك إلى السرير، وبرشاقة لكم مع بعض مجداف التعهد.
    Vou deixar-vos com o som de algodão doce das Supremes! Open Subtitles أنا ستعمل أترك لكم مع مشمس والحلو، القطن حلوى أصوات من السوبريمز
    Marcámos a reunião com o Xeque Khalid para o fim da viagem, depois de apreciarem o melhor que Abu Dhabi tem para oferecer. Open Subtitles لقد حددنا موعداً لكم مع الشيخ خالد في نهاية رحلتكم حتي يتسنى لكِ ولصديقاتكِ تجربة أفضل ما لدى أبو ظبي
    Gostaria de os presentear com esta estrela, com a estrela da cidade de Belém. Open Subtitles أريد أن أقدم لكم مع هذهِ النجمة هذهِ المنارة الخاصة ببيت لحم
    Eu enchia-a com mijo e vinagre, disse-te que era champanhe e tu rebolaste-te nela. Open Subtitles ملأت لكم مع شخ والخل وقلت لكم أنه كان الشمبانيا وأنت ملفوف عنه.
    Ela inclinar-se-á sobre ti, sabendo disso, e provocar-te-á com os seios. Open Subtitles لأنها سوف تتكئ على مدى لكم مع العلم، وقالت انها سوف يسخرون لكم مع ثدييها.
    Vamos começar com uns comutadores. Open Subtitles دعونا نبدأ قبالة لكم مع بعض السنانير التبديل.
    Gostaríamos de presenteá-los com algumas oferendas. Open Subtitles جيد جدا، ثم. ونود أن تقديم لكم مع بعض الهدايا.
    Posso abastece-los com uma década de gasolina, munições, um veículo, cinco veículos. Open Subtitles أنا يمكن تجهيز لكم مع بقيمة العقد من البنزين، الرصاص، سيارة، خمس سيارات.
    Devo entender a partir das conversas que teve com a imprensa que essa foi a primeira vez que ouviu falar sobre o romance? Open Subtitles أنا لفهم من المحادثات لقد كان لكم مع الصحافة أن هذا كان أول كنت سمعت عن هذه القضية؟
    A Associação Nacional dos Mineiros vai honrar-te com a Picareta de Ouro. Open Subtitles الرابطة الوطنية للمنقبين هو ستعمل تكريم لكم مع بيكس الذهبي.
    E eu nem lhe posso dar apoio com a perna assim, não é? Open Subtitles لا أستطيع حتى الذهاب ليعود لكم مع الساق مثل هذا، هل يمكنني ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus