"لكنت بقيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda estaria
        
    • teria ficado
        
    • tinha ficado
        
    Ainda estaria sob custódia do FBI se não fosse por ele. Tony, você já deu seu ponto de vista. Open Subtitles لكنت بقيت في قبضة المباحث الفيدرالية لو لم يساعدني
    Se recusasse, Ainda estaria nos The Temptations. Open Subtitles لو أستطعت رفضه، لكنت بقيت "في فيلم "ذا تيمبتيشنز
    Se eu a conseguisse esquecer Ainda estaria em Fox River, na cela 40 no teu antigo beliche. Open Subtitles إذا كنت نسيت أمرها (بيندييغو)، لكنت بقيت في "فوكس ريفر" مستلقياً على سريرك القديم
    Se quisesse fazer tarefas domésticas, teria ficado em casa durante o fim de semana. Open Subtitles لو كنت سافعل عمل روتينياً لكنت بقيت بالمنزل نهاية الاسبوع
    Pois, se quisesse cavar buracos o dia todo, tinha ficado na prisão. Open Subtitles نعم لو كنت اريد ان احفر طوال اليوم لكنت بقيت في السجن
    David, se não fosse o Jack, eu Ainda estaria preso. Open Subtitles اصغي (ديفيد)، لو لم يكن (جاك) لكنت بقيت في السجن
    Ainda estaria lá, com a minha família. Open Subtitles لكنت بقيت هناك مع عائلتي
    Se por acaso ela me tivesse dito que me queria, que se interessava por mim, eu teria ficado. Open Subtitles لو كانت فقط لَمحت لي بأنها تريدني ان أبقى أو انها تهتم بي لكنت بقيت
    Se fosse eu, teria ficado no hospital. Open Subtitles لو كنت أنا لكنت بقيت في المستشفى
    Eu teria ficado. Eu sei que sim. Open Subtitles -كان عليك أن تخبرني, لكنت بقيت
    Se soubesse o que era a prospecção, tinha ficado em Tampico e esperava que aparecesse outro trabalho. Open Subtitles ... لو كنت أعرف ما هو التنقيب "لكنت بقيت فى "تامبيكــو وأنتظرت وظيفة آخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus