"لكنكِ كنتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas estavas
        
    • Mas estava
        
    • Mas tinhas
        
    • mas tu eras
        
    • mas tu estavas
        
    • mas eras
        
    Quem me dera puder, mas estavas certa em banir-me. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع لكنكِ كنتِ محقة في إقصائي
    Ia contar-te, mas estavas tão bem-disposta e era noite de Sushi... Open Subtitles كنتُ سأخبركِ، لكنكِ كنتِ بمزاج جيد، وكانت ليلة تناول السوشي
    Mas estava em São Francisco quando mataram a Mary Beth. Open Subtitles (لكنكِ كنتِ في "سان فرانسيسكو" حين قُتلَت (ماري بيث
    Custa-me admitir Mas tinhas razão. Open Subtitles إنّه من الصعب بالنسبةِ لي أن أعترف، لكنكِ كنتِ على حق.
    Tive muitos alunos de línguas dotados, mas tu eras única. Open Subtitles كان لدي الكثير من طلاب لغة موهوبين، لكنكِ كنتِ في الصف بنفسك.
    Não podia com a minha alma, mas tu estavas forte como um carvalho. Open Subtitles لم أستطع العيش بالقلب والروح، لكنكِ كنتِ قوية مثل سنديانة.
    - Eu sei. Mas, eras o cérebro que precisávamos nisto... Open Subtitles أعرف لكنكِ كنتِ العقل الذي كنا نحتاجه في ذلك
    mas estavas tão sensual. Open Subtitles لكنكِ كنتِ مثيرة جداً، لقد كنتِ مبتلة تماماً من المطر
    Sinceramente quis dizer a verdade, mas estavas tão perturbada, e depois... Open Subtitles بصراحة كنتُ أود إخباركِ الحقيقة، لكنكِ كنتِ مذهولة،
    mas estavas tão triste. Open Subtitles لكنكِ كنتِ بغاية الحزن
    mas estavas enganada. Open Subtitles لكنكِ كنتِ مُخطئة
    mas estavas a dormir. Open Subtitles لكنكِ كنتِ نائمة في ذلك الوقت
    Mas estava a sonhar. Open Subtitles و لكنكِ كنتِ تحلمين.
    Mas estava interessada em saber mais sobre Gibbs. Open Subtitles لكنكِ كنتِ متشوقة لتعرفي المزيد عن (غيبز).
    Mas estava com o Hadley quando ele atacou. Open Subtitles لكنكِ كنتِ مع (هادلي) عندما هجم عليه
    Mas tinhas razão. Um amante secreto. Open Subtitles لكنكِ كنتِ محقة , أليس كذلك ؟
    Mas tinhas razão, era sobre o testamento do Reggie. Open Subtitles لكنكِ كنتِ مُحقة. كان بشأن وصية "ريجي"
    E eram, mas tu eras a minha menina. Eu amava-te. Open Subtitles معكِ حق, كان مبلغاً خيالياً, لكنكِ كنتِ طفلتي الصغيرة, لقد أحببتكِ .
    mas tu estavas ali. Estavamos ali. Open Subtitles لكنكِ كنتِ هناك، كنا هناك
    O último ano com a mãe, eu estava na universidade, mas tu estavas em casa. Open Subtitles ... (هيذر) في آخر عامٍ لأمّي، كنتُ في الجامعة لكنكِ كنتِ في المنزل
    Eu sei. O meu analista avisou-me, mas eras tão bonita que mudei de analista. Open Subtitles أعرف لقد حذرني المحلل لكنكِ كنتِ جميلة جداً وذهبت لمحلل آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus