Mas, quando eu for embora, vai começar a duvidar. | Open Subtitles | , لكنك عندما أبتعد عن ناظركِ تبدأين بالتساؤل |
Mas quando o fazem, estão a separar o sexo, a conceção e o bebé. | TED | لكنك عندما تفعل ذلك فأنت في الواقع تقوم بفصل الجنس عن الالقاح عن ولادة الطفل |
Mas quando pensou que éramos uma ameaça ao seu império, o seu subconsciente enviou o seu monstro id outra vez. | Open Subtitles | لكنك عندما اعتقدت أننا نشكل خطرا على امبراطوريتك المتمحورة حول ذاتك قام عقلك الباطن بإطلاق وحشه مجددا |
Mas quando fugiste do quarto... percebi que já não gostavas de mim. | Open Subtitles | ..لكنك عندما غادرتَ الغرفة عرفت أنك لم تعد تحبني أبداً |
Casamento é difícil o suficiente, Mas quando você atravessa paredes de cerca, guardas armados, barras de ferro, ele tende a ir morro a baixo bem rápido. | Open Subtitles | الزواج متين بما فيه الكفاية لكنك عندما ترميه في جدران اسمنتية و حراس مسلحين ، و قضبان حديدية |
E este é um dos conceitos mais difíceis de perceber, mas, quando nós o aceitamos, ele transforma as nossas vidas. | Open Subtitles | وهذا من أصعب الأفكار تَقـَبـُّـلاً لكنك عندما تتقبله فإنه يغير الحياة |
Eu sei, Mas quando escreves sobre o que sabes, és espantoso. | Open Subtitles | أعرف، لكنك عندما تكتب حول ما تعرف، فأنت مدهش |
Mas quando disseste que esperavas contactos, não pensei que te referisses ao meu pai. | Open Subtitles | لكنك عندما قلت انك كنت تنتظر اتصال لم اكن اعلم انك كنت تنتظره من ابي |
Ei, isso não é da minha conta, Mas quando veio aqui dentro, estava com fome. | Open Subtitles | انت , ليس من شاني لكنك عندما جئت هنا كنت جائع |
Mas, quando começamos a ver os dados, uma coisa que, a propósito, os juízes não têm, quando começamos a olhar para os dados, o que estamos sempre a encontrar é o contrário. | TED | لكنك عندما تنظر إلى البيانات، التي، بالمناسبة، لا يمتلكها القضاة، عندما نبدأ بالنظر إلى البيانات، الأمر الذي نجده مراراً و تكراراً، هو أن هذا ليس ما يحصل حقاً. |
Mas quando nos encontramos com pessoas, por exemplo, no Líbano, a história é bem diferente. Uma das pessoas que lá encontrei era um editor jornalístico. Conversávamos enquanto um drone nos sobrevoava. | TED | لكنك عندما تذهب و تلتقي مع ناس آخرين في لبنان مثلا ، تجد قصة مختلفة تماما. أحد الأشخاص الذين التقيتهم هناك ، كان رئيس تحرير أخبار وكنا نتحدث كما لو أن طائرة بدون طيار تحلق فوقه وكان أن قال ما يلي : |
Mas quando está a olhar para algo que não quer e diz "não" a isso, na verdade não está a afastá-la. | Open Subtitles | لكنك عندما تنظر الشيء الذي لا ترغبه وتصرخ ـ"لا"ـ عليه فإنك في الواقع لا تقوم بدفعه عنك |
Mas, quando tiveres, será boa. | Open Subtitles | لكنك عندما تجدها, ستكون فكرة رائعة. |