Nós podemos ver a matéria. mas não conseguimos ver o que se passa, na matéria. | TED | نستطيع رؤية المادة. لكننا لا نستطيع أن نرى ما هو الأمر. |
mas não conseguimos ler os pensamentos uns dos outros. | TED | لكننا لا نستطيع قراءة أفكار بعضنا البعض. |
A criatura foi removida do Major Sheppard, mas não conseguimos reanimá-lo. | Open Subtitles | لقد ترك الشئ الميجور شيبرد لكننا لا نستطيع إفاقته |
Gostava que pudessem, mas não temos dinheiro para mandar os quatro. | Open Subtitles | كنت أتمنى يا بنى لكننا لا نستطيع تحمل تكاليف سفركم كلكم |
Sei que há pouca escolha, mas não temos tempo. | Open Subtitles | أعرف بأن الخيارات قليلة لكننا لا نستطيع الإنتظار أكثر |
Sim, mas não podemos ir simplesmente para qualquer mundo. | Open Subtitles | أجل.لكننا لا نستطيع مجرد أن نذهب لأي عالم |
Também eu. mas não podemos ir procurá-la de porta em porta. | Open Subtitles | كذلك أنا,لكننا لا نستطيع أن ندخل كل بيت لنبحث عنها |
mas não conseguimos localizá-lo porque foi feito com um... "cartão fantasma"? | Open Subtitles | ، لكننا لا نستطيع أن نتعقبها لأنها تمت بواسطة .. بطاقة مزيفة ؟ |
Há aqui um corpo, mas não conseguimos identificá-lo. | Open Subtitles | هناك جثة هنا يا سيدتي لكننا لا نستطيع تحديد هوية صاحبها بعد |
mas não conseguimos planear isto, porque, para o fazer, temos de deixar o artista sentir as emoções que todos sentimos, quando está a acontecer. | TED | لكننا لا نستطيع حقًا أن نخطط لمثل هذا، لأنه من أجل فعل ذلك، يجب علينا أن ندع الرسام يشعر بما نشعر به جميعنا خلال حدوث الحدث |
mas não conseguimos detectar a modificação que ele fez. | Open Subtitles | و لكننا لا نستطيع إيجاد التعديل. |
mas não conseguimos passar à escala superior. | TED | لكننا لا نستطيع الصعود |
(Risos) Portanto, podemos ver as estrelas e os planetas, mas não conseguimos ver o que os mantém afastados ou o que os faz aproximar uns dos outros. | TED | (ضحك) اذن نستطيع أن نرى النجوم والكواكب. لكننا لا نستطيع رؤية ما يبقيهم بعيدين عن بعضهم، أو ما يقربهم من بعضهم. |
mas não conseguimos ligar para o telefone por satélite. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع الإتصال بهم |
Estamos todas cansadas, M.K., mas não conseguimos fazer isto sem ajuda umas das outras. | Open Subtitles | جميعنا متعبون (أم كاي) لكننا لا نستطيع القيام بهذا بمفردنا |
E sabemos que és muito especial, mas não temos dinheiro para subsidiar a tua carreira de poetisa. | Open Subtitles | ونعلم كم أنتِ مميزة لكننا لا نستطيع أن نتحمل نفقات عملكِ الشعري |
É o que esperamos, mas não temos como saber se funciona. | Open Subtitles | هذا ما نأمله، لكننا لا نستطيع المعرفة إن كانت تعمل بحق |
Esse não é o meu papel. Eu sei, mas não temos poder sobre ele. | Open Subtitles | إن هذا ليس دوري سيدتي - لكننا لا نستطيع السيطرة عليه - |
mas não podemos brutalizar ninguém. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع اسقاط الناس. وإلاالشئونالداخليةستدخلفيعملنا. |
Claro que sim, mas não podemos roubá-lo! | Open Subtitles | بالطبع أود هذا لكننا لا نستطيع أخذه بهذه البساطة |
O Teal'c está a tentar marcar manualmente mas não podemos fazer isto com a passagem aberta do seu lado. | Open Subtitles | تيلك يحاول الإتصال يدويا لكننا لا نستطيع ذلك مع وجود ثقب دودى من جهتكم |