Sentimos que algo nos irá acontecer mas não sabemos o quê... | Open Subtitles | نحس بأن شيئا سيحدث لنا لكننا لا نعرف ما هو |
Temos resíduos, mas não sabemos qual foi arma ou onde está agora. | Open Subtitles | لدينا بقايا رصاص,لكننا لا نعرف اي سلاح استخدم أو مكانهما الان |
Mas nós não sabemos quanto o governo brasileiro sabe, ou quanta colaboração tem eles das empresas brasileiras. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف مقدار ماتعرفه الحكومة البرازيلية، أو ما إذا كان بالتعاون مع الشركات البرازيلية. |
É que ela já fala com um tipo há séculos, mas ainda não sabemos muito bem como ele é. | Open Subtitles | كانوا يتراسلون عبر الشبكة لفترة طويلة, لكننا لا نعرف من هو |
Não nos diz por quê. Muitos destes ex-Spetsnaz são bons agentes. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف السبب- ،الكثير من أولئك العملاء- |
O BIOS está num destes chips, Só não sabemos qual. | Open Subtitles | وحدة المعالجة على احد تلك الشرائح لكننا لا نعرف ايهُما |
Tudo bem, Mas nem sabemos para onde é que ele foi. | Open Subtitles | لا بأس لكننا لا نعرف الى اين يتجه هذا الرجل |
Só que não sabemos onde fica o escritório do Avon. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف بعد أين مكتب (آيفون) |
A Polícia está aqui, mas... não sabemos se eles os conseguiram conter. | Open Subtitles | الشرطة هنا لكننا لا نعرف ما إذا احتوتها بعد أم لا |
Sabemos que estas áreas do cérebro se relacionam com certos tipos de experiências conscientes, mas não sabemos porquê. | TED | نحن نعلم أن هذه المناطق في المخ تتماشى مع أنواع معينة من التجارب الواعية، لكننا لا نعرف لماذا تتماشى معها. |
Há inscrições nesse disco, mas não sabemos o que é que significam. | TED | يبلغ عمره 4000 سنة. توجد هناك نقوش على هذا القرص لكننا لا نعرف معناها بعد. |
É por isso que o Banco de Inglaterra diz que vai haver outro colapso, mas não sabemos porquê nem quando. | TED | لهذا السبب سيقول بنك إنجلترا نعم، سيكون هناك انهيار آخر، لكننا لا نعرف لماذا أو متى. |
Sabemos que vai haver mais epidemias no futuro, mas não sabemos onde, quando ou de que tipo. | TED | نحن نعلم أنه سيكون هناك المزيد من الأوبئة في المستقبل، لكننا لا نعرف أين أو متى أو ماذا. |
Ages como um tipo que tem a agenda preenchida, em movimento Mas nós não sabemos para onde estás a ir. | Open Subtitles | أنت تتصرف كأنك الرجل ذات جدول الأعمال في كل خطوة لكننا لا نعرف إلي أين ننحدر |
Mas nós não sabemos isso. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف ذلك |
Mas nós não sabemos ainda como a poderemos matar. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف كيف نقتله بعد |
mas ainda não sabemos se ele esteve envolvido no assalto. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف حتى الآن ما إذا كان متورطاً بعملية السطو |
mas ainda não sabemos se ele ganhou nos estados ocidentais. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف حتى الآن إن كان نجاحه مضموناً في الولايات الغربية |
Sabemos que é muito mas ainda não sabemos a resposta para que quantidade, nem como o carbono é extraído da atmosfera, guardado na sua biomassa e movendo-se através do ecossistema. | TED | ونحن نعلم انه كثير، لكننا لا نعرف حتى الآن الإجابة على مدى ما عمليات امتصاص الكربون من الغلاف الجوي ، و حفظه في الكتلة الحيوية لها، والانتقال خلال النظام الإيكولوجي. |
Não nos diz por quê. Muitos desses ex-Spetsnaz são bons agentes. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف السبب- ،الكثير من أولئك العملاء- |
- A sério? - Passa-se alguma coisa. Só não sabemos o quê. | Open Subtitles | شئ ما يحدث ، لكننا لا نعرف ما هو |
Não, não. Só não sabemos onde ela está. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا لكننا لا نعرف أين هي |
Podemos tentar, Mas nem sabemos de que modo isso irá afetá-los? | Open Subtitles | يستحق الآمر المحاولة لكننا لا نعرف حتى أن كان سيؤثر فيها |
Mas nem sabemos porque é que ele está aqui. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف سبب وجوده هنا أصلاً |
Só que não sabemos. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف |