"لكننا نتحدث عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas estamos a falar de
        
    • mas falamos de
        
    Encobrir um acidente é uma coisa, mas estamos a falar de assassínio. Open Subtitles انظرى ، اخفاء حادث شىء واحد و لكننا نتحدث عن القتل
    mas estamos a falar de uma menina refugiada de guerra. Open Subtitles لكننا نتحدث عن طفلة الآن، إنها طفلة حرب لاجئة
    mas estamos a falar de vida na prisão, meu amigo. Open Subtitles لكننا نتحدث عن السجن مدى الحياة ، يا صديقي
    Sim, mas falamos de um negócio de 2,3 mil milhões dólares. Open Subtitles أفهم هذا لكننا نتحدث عن صفقة بـ 2.3 بليون هنا
    Muito bem, mas falamos de um jovem vulnerável, e tenho que cuidar dele. Open Subtitles -ذلك جيد جداً لكننا نتحدث عن شاب ضعيف -ويجب أن أهتم بمصلحته
    Entendo, e fazem muito bem, mas estamos a falar de apenas uns minutinhos. Open Subtitles أتفهم هذا, و يجب أن تفعلي هذا لكننا نتحدث عن دقيقين فحسب
    Sim, mas estamos a falar de um aplicador industrial para trabalhos pesados. Open Subtitles أجل لكننا نتحدث عن مسدس شريط لاصق ذو معيار صناعي عالي القوة
    mas estamos a falar de nós que fos-te levada por uma série. Open Subtitles لكننا نتحدث عن أشخاص موجودين في برنامج تلفزيوني
    Eram destinos codificados, mas estamos a falar de muito dinheiro. Open Subtitles كانت أرقام توجيه مشفرة لكننا نتحدث عن الكثير من المال
    Admito que teve algumas dificuldades mecânicas, mas estamos a falar de uma invenção muito sofisticada. Open Subtitles لديها مشاكل ميكانيكية ، سأعترف بهذا لكننا نتحدث عن إختراع متطور للغاية
    mas estamos a falar de pens. Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك لكننا نتحدث عن القرص المتحرك
    Olhe, senhor, o que aconteceu naquela noite foi complicado e, sim, devo confessar que perdemos o controlo da situação, errámos, mas estamos a falar de uma crise nacional. Open Subtitles اسمع يا سيدي ، ما حدث في تلك الليلة كان معقداً و أجل يجب أن أقر بأننا فقدنا السيطرة على الموقف ارتكبنا أخطاء لكننا نتحدث عن أزمة قومية
    mas estamos a falar de dois lugares uma frase. Open Subtitles لكننا نتحدث عن مقعدين وسطر واحد
    Claro que não, mas estamos a falar de um corpo com 300 anos que foi rearticulado e vestido à virgem, não é, Dra. Brennan? Open Subtitles طبعاً لا، لكننا نتحدث عن جثة عمرها 3 قرون تم إعادة وضعها وإلباسها كعذراء، أليس كذلك د. (برينان)؟
    mas estamos a falar de uma casa. Open Subtitles لكننا نتحدث عن منزل.
    mas estamos a falar de John F. Kennedy Junior. Open Subtitles لكننا نتحدث عن (جون ف. كيندي الإبن)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus