Mas nós somos os únicos que podemos terminar esta missão. | Open Subtitles | و لكننا نحن فقط القادرين علي إنها هذه المهمة |
Os animais da comunidade dos respiradouros não podem fazer muito quanto à vida e à morte que se passa onde vivem, Mas nós podemos. | TED | لا يستطيع مجتمع حيوانات الفوهات فعل الكثير حيال الحياة والموت التي تجري حيث يقطنون، لكننا نحن نستطيع. |
É verdade. Mas nós quatro fomos arrastados contra a nossa vontade! | Open Subtitles | هذا صحيح، لكننا نحن الأربعة تورطنا رغما عنا |
Podemos trabalhar com óleos diferentes, Mas somos máquinas também. | Open Subtitles | يمكننا أن نعمل على زيوت مختلفة لكننا نحن أيضاً آلات |
Mas somos a racha na parede, e continuamos a lascar. | Open Subtitles | لكننا نحن الخرق في الحائط وسنكمل عملنا |
Mas nós, humanos, podemos desferir alguns golpes antes de nos rendermos. | Open Subtitles | لكننا نحن البشر يمكننا القتال قبل أن نستسلم |
Os atletas podem ser populares Mas nós somos o melhor dos melhores. | Open Subtitles | الرياضيون ربما يكونون مشهورون "لكننا نحن "زبدة الزبدة |
Mas nós vamos sempre ao porto. | Open Subtitles | لكننا نحن دائما نذهب الى الميناء |
Claro, Mas nós optamos por ir devagar. | Open Subtitles | بالتأكيد لكننا نحن اخترنا التهدئة |
Mas nós homens de Wu, não somos covardes, e não temos medo. | Open Subtitles | لكننا نحن رجال (وو) لسنا بالجبناء ولسنا بالخائفين لقد كنت أنتظر هذا اليوم! |
Mas nós somos os bons. | Open Subtitles | لكننا نحن الأخيار |
Mas nós somos o futuro. | Open Subtitles | لكننا نحن المستقبل |
Mas nós somos a familia dele, não somos, Marcus? | Open Subtitles | لكننا نحن عائلته اليس كذلك (ماركوس) ؟ |
Mas nós, sim! | Open Subtitles | لكننا نحن ، نستطيع! |
Mas nós éramos tipo... | Open Subtitles | ..... و لكننا نحن كنا مثل |
- Sim, Mas somos só nós as quatro. - Hanna. | Open Subtitles | نعم ، لكننا نحن الأربعة فقط |
Mas somos sim! | Open Subtitles | لكننا نحن كذلك |