"لكننا نعلم أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas sabemos que
        
    Estamos a juntar detalhes, Mas sabemos que quatro Fuzileiros morreram. Open Subtitles مازلنا نجمع التفاصيل لكننا نعلم أن المارينز الأربعة قتلوا
    Mas sabemos que o PIB tem uma falha. TED لكننا نعلم أن الناتج الإجمالي المحلي به خلل.
    Mas sabemos que este progresso não pode durar eternamente. TED لكننا نعلم أن هذا التطور قد لايستمر إلى الأبد.
    Não há forma de saber ao certo o que matou essas pessoas antigas Mas sabemos que os ossos delas estavam infetadas com uma bactéria muito conhecida. TED ليس هناك طريقة حاسمة لمعرفة ماذا قتل هؤلاء القدامى، لكننا نعلم أن عظامهم مصابة بواسطة بكتيريا مألوفة جداً.
    Correcto. Mas sabemos que o Simms é um arrombador. Deve andar atrás de algum tipo de cofre. Open Subtitles تماماً، لكننا نعلم أن سيمز لص خزائن، هو يجب أن يكون خلف الخزائن
    Mas sabemos que o sequestro está dentro do seu modo de agir. Open Subtitles لكننا نعلم أن الاختطاف ضمن قواعد لعبه الصريحة
    O tempo é diferente para cada um, Mas sabemos que há impulsos musculares depois da morte. Open Subtitles وقت التحوُّل يختلف من شخص لآخر. لكننا نعلم أن النبض العضليّ يستمر بعد الموت.
    Mas sabemos que isto ocorre depois de escurecer, por isso pode ser esta noite. Open Subtitles لكننا نعلم أن هذا سيحدث ليلاً, لذا سيكون ذلك قريباً جداً كالليله.
    Os EUA estão atualmente à frente na robótica militar, Mas sabemos que, na tecnologia, não há avanço nem vantagem permanente. TED حاليا تحتل الولايات المتحدة الصدارة من الناحية العسكرية الروبوتية، لكننا نعلم أن في المجال التكنولوجي ليس هناك شيء يدعى الخطوة الأولى أو الميزة الدائمة.
    Mas sabemos que não será fácil. Open Subtitles لكننا نعلم أن هذا لن يكون سهلاً
    Mas sabemos que não será fácil. Open Subtitles لكننا نعلم أن هذا لن يكون سهلاً
    Mas sabemos que cada ligação é importante. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}.لكننا نعلم أن كل اتصال مهم
    Como é coordenada é um mistério, Mas sabemos que as arribadas começam quando a lua está em quarto crescente ou quarto minguante. Open Subtitles لا يزال الغموض يكتنف كيف يتم ترتيب هذا الحدث بهذا الشكل لكننا نعلم أن ظاهرة "الاريبادا" تبدأ في الربع الأول أو الربع الأخير من دورة القمر
    Mas sabemos que ele levantou o cheque. Open Subtitles لكننا نعلم أن (فرانك) قد صرف شيك إنهاء الخدمة.
    Mas sabemos que Ashley e Kelly eram as melhores amigas. Open Subtitles (لكننا نعلم أن (آشلي و(كيلي) كانتا صديقتين مقربتين
    Mas sabemos que o chefe do Dimitri, o Coronel, está a caminho do clube. Open Subtitles و لكننا نعلم أن رئيس (ديمترى) (الكولونيل) فى طريقة إلى الملهى الآن.
    (Aplausos) Mas sabemos que isso não vai acontecer enquanto os cidadãos norte-americanos e as pessoas do mundo inteiro, não elegerem para o governo os funcionários públicos que se preocupem com os eleitores, com as pessoas, que se comprometam a garantir que os recursos que têm vão ser usados para os seus cidadãos e não para a guerra. TED (تصفيق) لكننا نعلم أن هذا لن يحدث حتى نقوم نحن، أبناء الولايات المتحدة الأمريكية، وكل الناس حول العالم بالتأكد من أن ترشح مسؤولين حكوميين يأبهون حقًا بالناخبين، يأبهون بالناس، ويلتزمون بالتأكد من أن المصادر التي لديهم ستستخدم لصالح المواطنين، وليس للحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus