Estamos a juntar detalhes, Mas sabemos que quatro Fuzileiros morreram. | Open Subtitles | مازلنا نجمع التفاصيل لكننا نعلم أن المارينز الأربعة قتلوا |
Mas sabemos que o PIB tem uma falha. | TED | لكننا نعلم أن الناتج الإجمالي المحلي به خلل. |
Mas sabemos que este progresso não pode durar eternamente. | TED | لكننا نعلم أن هذا التطور قد لايستمر إلى الأبد. |
Não há forma de saber ao certo o que matou essas pessoas antigas Mas sabemos que os ossos delas estavam infetadas com uma bactéria muito conhecida. | TED | ليس هناك طريقة حاسمة لمعرفة ماذا قتل هؤلاء القدامى، لكننا نعلم أن عظامهم مصابة بواسطة بكتيريا مألوفة جداً. |
Correcto. Mas sabemos que o Simms é um arrombador. Deve andar atrás de algum tipo de cofre. | Open Subtitles | تماماً، لكننا نعلم أن سيمز لص خزائن، هو يجب أن يكون خلف الخزائن |
Mas sabemos que o sequestro está dentro do seu modo de agir. | Open Subtitles | لكننا نعلم أن الاختطاف ضمن قواعد لعبه الصريحة |
O tempo é diferente para cada um, Mas sabemos que há impulsos musculares depois da morte. | Open Subtitles | وقت التحوُّل يختلف من شخص لآخر. لكننا نعلم أن النبض العضليّ يستمر بعد الموت. |
Mas sabemos que isto ocorre depois de escurecer, por isso pode ser esta noite. | Open Subtitles | لكننا نعلم أن هذا سيحدث ليلاً, لذا سيكون ذلك قريباً جداً كالليله. |
Os EUA estão atualmente à frente na robótica militar, Mas sabemos que, na tecnologia, não há avanço nem vantagem permanente. | TED | حاليا تحتل الولايات المتحدة الصدارة من الناحية العسكرية الروبوتية، لكننا نعلم أن في المجال التكنولوجي ليس هناك شيء يدعى الخطوة الأولى أو الميزة الدائمة. |
Mas sabemos que não será fácil. | Open Subtitles | لكننا نعلم أن هذا لن يكون سهلاً |
Mas sabemos que não será fácil. | Open Subtitles | لكننا نعلم أن هذا لن يكون سهلاً |
Mas sabemos que cada ligação é importante. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}.لكننا نعلم أن كل اتصال مهم |
Como é coordenada é um mistério, Mas sabemos que as arribadas começam quando a lua está em quarto crescente ou quarto minguante. | Open Subtitles | لا يزال الغموض يكتنف كيف يتم ترتيب هذا الحدث بهذا الشكل لكننا نعلم أن ظاهرة "الاريبادا" تبدأ في الربع الأول أو الربع الأخير من دورة القمر |
Mas sabemos que ele levantou o cheque. | Open Subtitles | لكننا نعلم أن (فرانك) قد صرف شيك إنهاء الخدمة. |
Mas sabemos que Ashley e Kelly eram as melhores amigas. | Open Subtitles | (لكننا نعلم أن (آشلي و(كيلي) كانتا صديقتين مقربتين |
Mas sabemos que o chefe do Dimitri, o Coronel, está a caminho do clube. | Open Subtitles | و لكننا نعلم أن رئيس (ديمترى) (الكولونيل) فى طريقة إلى الملهى الآن. |
(Aplausos) Mas sabemos que isso não vai acontecer enquanto os cidadãos norte-americanos e as pessoas do mundo inteiro, não elegerem para o governo os funcionários públicos que se preocupem com os eleitores, com as pessoas, que se comprometam a garantir que os recursos que têm vão ser usados para os seus cidadãos e não para a guerra. | TED | (تصفيق) لكننا نعلم أن هذا لن يحدث حتى نقوم نحن، أبناء الولايات المتحدة الأمريكية، وكل الناس حول العالم بالتأكد من أن ترشح مسؤولين حكوميين يأبهون حقًا بالناخبين، يأبهون بالناس، ويلتزمون بالتأكد من أن المصادر التي لديهم ستستخدم لصالح المواطنين، وليس للحرب. |