"لكننى أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas sei
        
    • mas eu sei
        
    • Mas conheço
        
    Não sei o que tenciona fazer, Mas sei que podemos detê-lo. Open Subtitles لا أعرف الخطة التى رسمها لكننى أعرف أننا نستطيع ايقافة
    Mas sei que não posso, portanto... pensei em vir cá dizer-te algo. Open Subtitles و لكننى أعرف أننى لا أستطيع لذلك فكرت فى المجيء إلى هنا و إخبارك بشيء
    Não sei, Mas sei como descobri-lo. Anda. Open Subtitles فى الحقيقة لا أعرف و لكننى أعرف كيف اكتشف المزيد , اتبعينى
    Eu ia fugir. mas eu sei que isto tem que acontecer. Open Subtitles كنت أحاول الفرار لكننى أعرف أن هذا يجب أن يحدث
    O Professor pode ter enganado toda a gente, mas eu sei quem é o verdadeiro cérebro desta operação. Open Subtitles أتعرف قد ينجح البروفيسور فى خداع الكل و لكننى أعرف من هو العبقرى الحقيقى
    Mas conheço alguém que usou carros policiais falsos para apertar traficantes por dinheiro. Open Subtitles لكننى أعرف أحد أمكنه مرة إستخدام سيارة شرطة مزيفة لإخافة مروجى المخدرات و الحصول على المال
    Mas sei que ele tem um plano e você parece fazer parte dele. Open Subtitles لكننى أعرف أن عنده خطة ويبدو أنكِ لست إلا جزئاً من خطته
    Mas sei que tu e o Stanley sois os melhores amigos. Open Subtitles لا ، و لكننى أعرف أنك و "ستانلى" أصدقاء مقربيين
    Ainda não sei o quê, Mas sei que estou a provar isso a eles. Open Subtitles لكننى أعرف أننى أحاول أن أثبت ذلك من أجلهم
    Mas sei o que me fará sentir melhor. Open Subtitles لكننى أعرف ماهو مناسب للتفريج عنى
    Nunca lidei com o Gredenko, Mas sei encontrá-lo. Open Subtitles لم أتعامل مع (جريدنكو) بشكل مباشر لكننى أعرف كيف قد نجده
    Mas sei o que queres. Open Subtitles لكننى أعرف مرادك.
    Não consigo encontrar a minha irmã, Mas sei onde eles estão. Open Subtitles لكننى أعرف مكانهما
    Ela pensa que é isso que ela quer, mas eu sei o que ela realmente quer. Open Subtitles أتعلمين ، هذا ما تظن أنها تريده ، لكننى أعرف ما تريده حقاً
    Sabe, eu não sei todas as provas que tem contra ele, mas eu sei porque ele falhou no teste do detector de mentiras. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الأدلة التى لديك ضده لكننى أعرف لما فشل فى فحص جهاز كشف الكذب
    Não sabes o significado do amor verdadeiro, mas eu sei. Open Subtitles أنت لا تعرفين معنى الحب الحقيقى لكننى أعرف معنى ذلك
    mas eu sei a verdade agora. Open Subtitles و لكننى أعرف الحقيقة الآن
    mas eu sei que ele é um homem bom. Open Subtitles لكننى أعرف إنه رجل طيب
    Mas conheço o trabalho dele. Open Subtitles لكننى أعرف أعماله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus