"لكنني أحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas estou a tentar
        
    • mas estou tentando
        
    • mas eu estou a tentar
        
    Peço café com leite magro e baunilha, mas estou a tentar reduzir o açúcar. TED طلبي هو فانيلا لاتيه خفيف، لكنني أحاول أن أقطع عادتي عن الشرب.
    - Obrigado, Detective, mas estou a tentar afastar-me das grades. Open Subtitles شكراً لك و لكنني أحاول البقاء بعيداً عن الحانات إذا كنت تفهم قصدي
    Detesto interromper velhas lembranças, mas estou a tentar auscultar... Open Subtitles , اكره مقاطعة تلك المشاعر لكنني أحاول الاستماع هنا
    Sei que não tenho sido o tipo mais fácil de gostar, mas estou tentando fazer com que tudo dê certo. Open Subtitles و الآن أنظر .. أدرك إنني لم أكن بالشخص الذي تسهل محبته لكنني أحاول أن أحل هذه المسأله
    mas eu estou a tentar ser um bom Pai aqui. Eu estou muito orgulhoso de ti, campeão. Open Subtitles لكنني أحاول أن أكون أباً جيداً هنا إنني فخور بك جداً أيها البطل
    Sei que não é grande coisa, mas estou a tentar arranjar outro emprego para ele. Open Subtitles حسناً؟ أعلم.. إنها ليست وظيفة عظيمة لكنني أحاول أن أحصل له على وظيفة أخرى
    mas estou a tentar sair deste fim de mundo, tanto como tu. Open Subtitles لكنني أحاول الخروج من هذه المدينة بقدر ما تريدين أنتِ.
    Talvez não ajude, talvez ajude, mas estou a tentar. Open Subtitles ربما سيساعد ، ربما لا ، لكنني أحاول
    Sim, mas estou a tentar fazer com que se consiga gostar mais do personagem, porque no guião é um idiota. Open Subtitles أجل، لكنني أحاول جعل الشخصية محبوبة أكثر قليلاً لأن في الصفحة إنه حقير
    - É complicado, mas estou a tentar ignorar os rapazes e concentrar-me nos estudos. Open Subtitles إن الأمر معقد، لكنني أحاول الابتعاد عن دراما الرجال، والتركيز على المدرسة.
    Não consigo aceder ao sistema de ar, mas estou a tentar substituí-lo com um Rombertik. Open Subtitles لا أستطيع الولوج إلى نظام التهوية لكنني أحاول تجاوز ذلك الأمر
    E é chato, mas estou a tentar tirar o melhor partido disto. Open Subtitles وهذامقرف, لكنني أحاول الاستفادة من هذا
    mas estou a tentar seguir o plano. Open Subtitles أعرف لكنني أحاول فقط الإمتثال للمخطّط
    mas estou a tentar. Open Subtitles أجل و لكنني أحاول هذا ، كما تعلم
    É difícil, mas estou a tentar manter-me forte pela Paige. Open Subtitles إنه صعب ، لكنني أحاول أن (أكون قوية من أجل (بايدج
    - mas estou a tentar melhorar. Tenho umas aulas... Open Subtitles لكنني أحاول إصلاحها أذهب لتلك الحصص...
    É praticamente impossível, mas estou a tentar. Open Subtitles حيث مستحيل ذلك لكنني أحاول
    mas estou a tentar trazer Sam e teu pai de volta. Open Subtitles لكنني أحاول أن أرجع (سام) ووالدكِ
    Deram-me este botão para pressionar, mas estou tentando não usá-lo, por que as drogas me fazem sentir um pouco frouxo. Open Subtitles لقد أعطوني هذا الزر لأضغط عليه لكنني أحاول أن لا أستعمله لأنه التدير يجعلتي أشعر بالمرح
    Olhe, eu sei que não sou perfeita, mas estou tentando. Open Subtitles ...انظر، أعلم أنني لست مثالية، لكنني أحاول
    mas eu estou a tentar ser um bom Pai aqui. Eu estou muito orgulhoso de ti, campeão. Open Subtitles لكنني أحاول أن أكون أباً جيداً هنا إنني فخور بك جداً أيها البطل
    Isto pode não ser o suficiente para ti, mas eu estou a tentar. Open Subtitles ربماهذاليسكافياًلك, لكنني أحاول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus