"لكنني أرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas vejo
        
    • mas acho
        
    • mas estou a ver
        
    • mas eu acho que vale
        
    É o que se faz pela família, Mas vejo que não percebes isso e é melhor moderares os sentimentos. Open Subtitles هذا ماتفعله من أجل عائلتك لكنني أرى بأنك لاتفقه في تلك الامور أرى انني جرحتك مشاعرك قليلاً
    Sei que é confuso, minha senhora... Mas vejo isso e não me engano. Open Subtitles كلام محيّر يا سيدتي، أعرف لكنني أرى ذلك أثق من ذلك
    Ele agora está em casa. Mas vejo que vocês vão buscar miúdos às escolas. Open Subtitles لقد عاد إلى الديار الآن لكنني أرى أنك تخرج الشباب من المدارس؟
    Pode parecer incrivelmente controverso mas acho que o abuso sexual é mau. Open Subtitles قد يبدو هذا محل نزاع لكنني أرى أن الاستغلال الجنسي سئ
    Ia pedir para que ela se pusesse de pé, Mas vejo que já se pôs. Open Subtitles كنتسأطلبمنهاالوقوف، لكنني أرى أنها و قفت بالفعل
    Pensava que, sendo inocente, não precisava de advogado, Mas vejo que tem uma certa animosidade contra mim. Open Subtitles أتعلم أمراً , خلتُ بأنه بسبب كوني بريئة فلن أكون بحاجة إلى محامي لكنني أرى بأنكَ تملك بعض العدائية تجاهي
    Mas vejo que não tem pinta suficiente para vocês. Vou guardá-la. Open Subtitles أنها جميلة، لكنني أرى أنها ليست ما تحتاجونه هنا، لذا سوف أضعها جانباً.
    Não dizes nada, Mas vejo o desafio no teus olhos. Open Subtitles أنتِ لا تقولين شيئاً، لكنني أرى شعلة القتال في عينيكِ.
    Mas vejo pessoas de merda... que mentem e roubam. Open Subtitles لكنني أرى من الناس من هم أسوأ حثالة من البشر الذين يكذبون، ويسرقون
    Não dizes nada, Mas vejo o desafio no teus olhos. Open Subtitles أنتِ لا تقولين شيئاً، لكنني أرى شعلة القتال في عينيكِ.
    Mas vejo toda a gente com uma câmara. Open Subtitles لكنني أرى الجميع يحملون كاميرات
    Mas vejo uma imagem sombria a formar-se na sua mente. Open Subtitles لكنني أرى صورة غامضة تتشكل في مُخيلتك.
    Mas vejo alguma coisa em ti, Jasmine. Open Subtitles و لكنني أرى شيئاً فيكي يا جاسمين
    Este ainda tem o fígado, Mas vejo sinais de cirrose. Open Subtitles ما زال يحتفظ هذا بالكبد, لكنني أرى علامات تشمع كبدي...
    Mas vejo que te desgastou muito. Open Subtitles لكنني أرى أن ذلك أتعبك كثيراً.
    Não, mas... Vejo uma rasto de terra espalhada do buraco a ir na direcção do outro corpo. Open Subtitles كلا لكنني أرى بعض التراب من الحفرة
    Mas vejo uma imagem distorcida nas nuvens negras e... Open Subtitles لكنني أرى غيوماً مظلمة تدور...
    mas acho que fiz o meu dever. Open Subtitles لكنني أرى أنني على حق يا سيدي أرى أنني قمت بعملي
    Bom... Sim, mas acho que devemos falar sobre a situação da gaveta. Open Subtitles أجل، لكنني أرى أن علينا التحدث بشأن الدرج
    Sei que vai contra o protocolo, mas acho que é mais provável... Open Subtitles أعرف أن هذا معاكس للبروتوكول ...لكنني أرى أنها أقرب للـ
    Pois, não sei o que é que aconteceu a este tipo, mas estou a ver diferentes tipos de matéria orgânica e inorgânica. Open Subtitles أجل, لا أعرف ما حدث لهذا الرجل لكنني أرى العديد من المواد العضوية و غير العضوية عليه
    O meu chefe acha que o caso do Lincoln não vale a pena, mas eu acho que vale. Open Subtitles اسمعي، رئيسي لا يظن أن قضية (لينكولن) تستحق النظر فيها لكنني أرى عكسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus