"لكنني أعدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas prometo
        
    • Mas prometo-te
        
    • mas garanto
        
    • Mas te prometo
        
    Mas prometo que vou fazer muito melhor quando voltar. Open Subtitles لكنني أعدك بأنني سأبلي بلاء أحسن عندما أعود
    Sei que é assustador, Mas prometo que farei o que conseguir. Open Subtitles حسناً, جيد,أعلمأنالأمر مخيف, لكنني أعدك انني سأفعل أفضل ما بوسعي
    Não sei, Mas prometo que te mato! Open Subtitles اني لا أعرفك لكنني أعدك أنت رجل ستصبح ميتاً ماشياً
    Ouve, eu sei que estás deprimida por causa do Mayor West, mas... prometo-te que tomaste a melhor decisão. Open Subtitles لكنني أعدك أنكِ إتخذت القرار الصحيح فقط أعطي لنفسك بعضاً من الوقت
    Mas prometo-te que tudo será diferente. Open Subtitles لكنني أعدك أعدك ، الأمور ستختلف ، حسناً ؟
    Agradeço que deixe o Morgan ir ao interrogatório, mas garanto que este não é o suspeito. Open Subtitles ايها القائد أقدر تركك للعميل مورغان ينضم للاستجواب لكنني أعدك ان هذا ليس الجاني خاصتنا
    Mas te prometo que está a ponto de averiguá-lo Open Subtitles لكنني أعدك بأنك على وشك أن تكتشفي الأمر
    Mas prometo que terás futuro connosco, se desfizeres o que fizeste. Open Subtitles لكنني أعدك بأنه سيكون لك مستقبل معنا إذا تراجعت فقط عن ما فعلته
    Olhe, Elizabeth, eu sei, você tem todo o direito de não confiar em mim, Mas prometo à você, vou tornar as coisas muito, muito melhores, OK? Open Subtitles لحظة يا إليزابيث ، أعرف أن لديك كل الحق ألا تثقى بي و لكنني أعدك أنا سأجعل الأمور أفضل بكثير ، إتفقنا
    Ela não vai matar demônios até lá, Mas prometo que ela irá matar você. Open Subtitles , حينها لن يقتل كائن شيطاني لكنني أعدك أنه سيقتلك
    Mas prometo que se não colaborar, colocarei o seu traseiro na prisão. Open Subtitles لكنني أعدك إذا لم تعترفي فسوف أقضي عليكِ كلياً
    Tem de dar-me algum tempo, Mas prometo pensar bem no assunto. Open Subtitles عليك أن تمنحني بعض الوقت لكنني أعدك أن أفكر به ملياً
    Mas prometo que as coisas vão melhorar se permitires. Open Subtitles لكنني أعدك , الأمور ستتحسن إذا فقط أعطيتها فرصة
    Olha, sei que vai ser difícil, ela pode até ficar chateada, Mas prometo que vocês vão voltar a fazer coisas sexuais estranhas em pouco tempo. Open Subtitles أنظر، أعلم أنه سيكون صعباً و ربما حتى هي ستغضب عليك لكنني أعدك أنك سوف تعود لفعل الأشياء الجنسية الغريبة
    Mas prometo que vou substituí-la por algo muito melhor. Open Subtitles لكنني أعدك أنني سأقوم بإستبدالها بشيء ما أفضل بكثير
    Mas prometo que um dia te volto a ver, Captain Caveman. Open Subtitles لكنني أعدك ، يوماً ما سأراك مجدداً أيها القبطان (كيفمان)
    Sabe Deus onde ele está, Mas prometo que ele está a fazer o que bem lhe apetece e não se preocupa comigo! Open Subtitles الرب وحده يعلم بمكانه الآن، لكنني أعدك بأنه يفعل أيّاً كان ما يحلو له ولا يلقي بالاً لي!
    Vais andar triste umas semanas, talvez alguns meses, Mas prometo-te que vais superar isto. Open Subtitles ستشعر بالحزن لبضعة أسابيع، وربما لبضعة أشهر، لكنني أعدك بأنك ستتجاوز الأمر.
    Mas prometo-te que não te magoarei mais. Open Subtitles لكنني أعدك أنني انتهيت من أن أضُرك
    Não posso dizer como consegui, mas garanto que é verdadeiro. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك أين حصلت عليها، لكنني أعدك أنها صحيحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus