"لكنني أود" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas quero
        
    • mas gostaria
        
    • mas gostava
        
    • mas eu
        
    • mas queria
        
    • mas adorava
        
    Mas quero ser mais aberta e estar mais perto de ti. Open Subtitles لكنني أود أن تكون أكثر انفتاحا، وأود أن يكون أكثر قربا.
    Mas quero parar. Pensei que você poderia dar-me uma mão. Open Subtitles و لكنني أود أن أشفى و ظننت أنك تستطيع مساعدتي
    mas gostaria de ordenar outro reconhecimento de baixa altitude. Open Subtitles ولكن أود أن تأمر آخر و لكنني أود أن أطلب استطلاعا آخر
    mas gostaria de rever estes números outra vez convosco, só para assegurar-me de que vocês obtiveram tudo. Open Subtitles لكنني أود بمراجعة هذه الأرقام حتى أتأكد من عدم نسيانكم لشيئ ما
    Na realidade, vamos trabalhar depois das aulas, mas gostava de sair contigo mais tarde. Open Subtitles إننا نعمل بعد نهاية الدوام، لكنني أود قضاء الوقت معكِ قليلًا بعدها
    Não te quero obrigar, mas gostava de pegar na tua mão e enfiá-la pela minha saia acima. Open Subtitles لا أريد أن ألوي ذراعك, لكنني أود ان أخذ يدك و اقحمها في تنورتي
    Provavelmente não conseguem ver o que está escrito mas eu leio TED قد لا يمكنكم رؤية الكتابة لكنني أود أن أقرأها لكم.
    Não me conhece, mas queria conversar consigo e pago a sua passagem. Open Subtitles و لكنني أود التحدث إليك و سأدفع من أجل تذكرة طائرتك
    "Olivia, sei que o nosso tempo juntos foi curto, mas adorava que a nossa relação continuasse. " Open Subtitles " أوليفيا " أعرف أن وقتنا معاَ كان موجزاَ لكنني أود استمرار هذه العلاقة
    Nada é nada contra vocês, Mas quero voltar para junto dos meus antes que partam sem mim. Open Subtitles لا أكن ضغينة لأيٍ منكم، لكنني أود العودة إلى رفاق قبل أن يُرسلوا لمكانٍ ما بدوني
    Eu não tenho vivido, Mas quero vivê-la agora. E quero vivê-la contigo. Open Subtitles أنا أيضاً لم أكن, لكنني أود أن أعيشها الآن, أريد عيشها معك
    Tome, é a minha última cópia, Mas quero que você a tenha. Open Subtitles تفضلي، هذه نسختي الأخيرة لكنني أود بشدة أنّ تأخذيها.
    Mas quero muito que ponhas aquele desgraçado bem longe. Open Subtitles لكنني أود حقا أن يرمى بذلك الحقير في السجن
    Estamos todos muito preocupados, mas gostaria de pedir que no momento não visitem o hospital. Open Subtitles إنه لجلي كوننا قلقون للغاية، لكنني أود أن أطلب منكم، عدم زيارتها في المستشفى في الوقت الحالي.
    Bem, em breve, mas gostaria de ter a sua bênção. Open Subtitles حسناً , قريباً لكنني أود الحصول على بركاتك
    mas gostaria de lhe perguntar apenas algumas questões sobre o que aconteceu consigo. Open Subtitles لكنني أود أن أسألك أسئلة قليلة فحسب عن ما حدث لك.
    Tenho a certeza que existem formalidades a serem observadas, mas gostava de iniciar o processo. Open Subtitles متأكده أن هنالك إجراءات المراقبة لكنني أود أن أبدأ بالإجراءات
    - Não posso ir esta noite, mas gostava mesmo de ir ver. Open Subtitles لا يُمكنني فعل ذلك الليلة ، لكنني أود حقاً تفقد ذلك الأمر
    Conheço esta sala das festas de Natal, mas gostava de dar uma vista de olhos. Open Subtitles أعرف هذه القاعة من خلال حفلات عيد الميلاد وما شابه ذلك لكنني أود تفحص المكان
    mas eu gostaria que lá fosse, talvez passar lá um tempo. Open Subtitles لكنني أود أن تذهبي إليه ، وربما تقضين بعض الوقت
    Eu sei que a festa é tua, mas queria limitar o número de cromos do museu. Open Subtitles أعلم بأنها حفلتك و لكنني أود أن أخفض عدد مهووسي المتحف المدعوين
    "Olivia, sei que o nosso tempo juntos foi curto, mas adorava que a nossa relação continuasse." Open Subtitles " أوليفيا " أعرف أن وقتنا معاَ كان موجزاَ لكنني أود استمرار هذه العلاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus