"لكنني اعتقدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas pensei
        
    • mas achei
        
    • Mas eu pensei
        
    • Mas eu pensava
        
    Tinha vontade de cagar. Mas pensei que aguentava até chegar a casa. Open Subtitles كان عليّ التغوط، لكنني اعتقدت أنه بإمكاني الانتظار حتى العودة للديار
    Mas pensei que elas aconteceriam gradualmente. Open Subtitles لكنني اعتقدت أنهم سوف يغيرون بشكل تدريجي
    Mais, esta manhã estava enjoada, Mas pensei que fosse dos "calzones" que comi ao pequeno almoço. Open Subtitles وأيضاً هذا الصباح شعرت بالغثيان لكنني اعتقدت أن السبب كان لفافات البيتزا التي تناولتها على الفطور، أجل أنا أحبها
    Menti sobre o passado, mas achei que a tinha esquecido e, quando a vi, percebi que não. Open Subtitles لكنني اعتقدت حقاً أني تخطيتها بعدئدٍ رأيتها وأدركت أنني لست كذلك ماذا تريدني أن أفعل؟
    - Mas eu pensei... Open Subtitles صحيح، و لكنني اعتقدت بأن ....
    Mas eu pensava que tinhas dito que eras uma criança amada. Open Subtitles و لكنني اعتقدت أنكِ قلتِ أنكِ بنت غير شرعية
    Manda-me pelos ares se não for boa ideia, Mas pensei que pudéssemos lá ir os dois. Open Subtitles أقتليني في اللهيب إذا لم تكن فكرة جيدة لكنني اعتقدت أنه يمكننا أن نخرج كلانا
    Mas pensei que podia fazer algo pelos pais dele. Open Subtitles لكنني اعتقدت أنه يمكنني أن أحاول أن أفعل شيئاً لوالديه
    Bem, não, Mas pensei que tivesse tempo. Open Subtitles حسنـاً , لا , لا , لكنني اعتقدت أنـه سيتاح لي بعض الوقت
    Mas pensei numa coisa que um cortejador diria. Open Subtitles و لكنني اعتقدت انه شيئ يجب ان يقوله المتودد
    Eu sei, eu sei, Mas pensei... que talvez pudéssemos fazer uma excepção. Open Subtitles أعرف، أعرف، لكنني اعتقدت أن بإمكاننا أن نجعله إستثنائاً.
    Mas pensei que valia a pena tentar. Open Subtitles لكنني اعتقدت بأن ذلك يستحق المحاولة
    - Mas pensei que tínhamos um acordo. Open Subtitles و لكنني اعتقدت اننا عملنا اتفاق
    Não estava muito entendido no negócio, Mas pensei que a ligação directa nos carros era como andar de bicicleta ou roubar uma loja ia lembrar-me disso. Open Subtitles ... لم أعرف جديـد حرفة المبادلة تلك .. لكنني اعتقدت أن تشغيل سيارة بربط الأسلاك كقيادة دراجـة أو سرقة متـاجر
    - Mas pensei que ia ser melhor... - Eu não ter pais? Open Subtitles لكنني اعتقدت انه سيكون من الافضل لها.
    Mas pensei que tinha vindo ver a Lucie Adams e, se não se importa, ela está à espera lá em cima. Open Subtitles لكنني اعتقدت أن (لوسي آدامز) هي من جئت لرؤيتها وإن كنت لا تمانع، فإنها تنتظر في الأعلى
    Mas pensei que tivesses dito... Open Subtitles .. لكنني اعتقدت أنك قلت أنه
    Nem eu, Mas pensei que tinha um parceiro. Open Subtitles -ولا أنا، لكنني اعتقدت أنه لدي شريك .
    mas achei que aqui era mais sexy. Open Subtitles كنت سافعلها على مؤخرتي لكنني اعتقدت ان هذا سيكون اكثر رومانسيه
    Nunca falámos sobre isso, mas achei que era melhor. Open Subtitles لم نناقش هذا من قبل، لكنني اعتقدت أنه أفضل.
    Mas eu pensava que Deus podia fazer tudo o que Ele quisesse. Open Subtitles لكنني اعتقدت أن الله يفعل كل مايريد أن يفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus