Bem, podia dizer a nenhuma festa. mas fui a uma. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني القول أي حفلة لكنني ذهبت لتلك الحفلة |
Tenho pouco tempo, mas fui à palestra da viagem no tempo. | Open Subtitles | لدي ثانية واحدة فقط لكنني ذهبت لمحاضرة السفر عبر الزمن |
Tenho 12 anos, não posso gostar dele, mas fui na mesma. | Open Subtitles | أنا بعمر 12 عاماً ولا يسمح لي بمحبته .. لكنني ذهبت على أية حال |
Mas eu fui vê-lo... à casa dele, com o meu cão e um amigo. | Open Subtitles | لكنني ذهبت لرؤيته في نزله مع كلبتي وصديقتي |
Mas eu fui à mesma e ele despediu-me. | Open Subtitles | لكنني ذهبت الى المقابلة فطردني |
Sim, mas fui lá dentro buscar um refrigerante porque tinha sede, e se bebesse um deixaria de ter. | Open Subtitles | أجل، لكنني ذهبت للداخل لأشتري صودا، لأني كُنت عطشاناً و لو قُمت بشراء صودا لن أشعر بالعطش |
Sim, mas fui lá dentro buscar um refrigerante porque tinha sede, e se bebesse um deixaria de ter. | Open Subtitles | أجل، لكنني ذهبت للداخل لأشتري صودا، لأني كُنت عطشاناً و لو قُمت بشراء صودا لن أشعر بالعطش |
Bem, eu não fui para a faculdade, mas fui a muitas festas de fraternidades. | Open Subtitles | حسناً، أنا لم أذهب إلى الجامعة لكنني ذهبت لحفلاتٍ كثيرة |
Não, mas fui à Estação Espacial Internacional. | Open Subtitles | لا، لكنني ذهبت لمحطة الفضاء الدولية |
mas fui em frente, e casei-me, de qualquer forma. | Open Subtitles | لكنني ذهبت مباشرة وتزوجت على اية حال |
mas fui visitar a minha família a Havana, e trazer charutos para o Earl. | Open Subtitles | لكنني ذهبت إلي (هافانا) لأزور عائلتي ولأجلب لـ(أيرل) بعض السجائر |
Mas eu fui antes de sair de casa. | Open Subtitles | لكنني ذهبت بالفعل قبل مغادرة المنزل. |
- "Nunca vás para trás" Mas eu fui de qualquer maneira. | Open Subtitles | -لا ترجعين، لكنني ذهبت الى كل مكان |
Mas eu fui à zona do self-service. | Open Subtitles | لكنني... ذهبت لزاوية الخدمة الذاتية. |