"لكنني ذهبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas fui
        
    • Mas eu fui
        
    Bem, podia dizer a nenhuma festa. mas fui a uma. Open Subtitles حسناً، يمكنني القول أي حفلة لكنني ذهبت لتلك الحفلة
    Tenho pouco tempo, mas fui à palestra da viagem no tempo. Open Subtitles لدي ثانية واحدة فقط لكنني ذهبت لمحاضرة السفر عبر الزمن
    Tenho 12 anos, não posso gostar dele, mas fui na mesma. Open Subtitles أنا بعمر 12 عاماً ولا يسمح لي بمحبته .. لكنني ذهبت على أية حال
    Mas eu fui vê-lo... à casa dele, com o meu cão e um amigo. Open Subtitles لكنني ذهبت لرؤيته في نزله مع كلبتي وصديقتي
    Mas eu fui à mesma e ele despediu-me. Open Subtitles لكنني ذهبت الى المقابلة فطردني
    Sim, mas fui lá dentro buscar um refrigerante porque tinha sede, e se bebesse um deixaria de ter. Open Subtitles أجل، لكنني ذهبت للداخل لأشتري صودا، لأني كُنت عطشاناً و لو قُمت بشراء صودا لن أشعر بالعطش
    Sim, mas fui lá dentro buscar um refrigerante porque tinha sede, e se bebesse um deixaria de ter. Open Subtitles أجل، لكنني ذهبت للداخل لأشتري صودا، لأني كُنت عطشاناً و لو قُمت بشراء صودا لن أشعر بالعطش
    Bem, eu não fui para a faculdade, mas fui a muitas festas de fraternidades. Open Subtitles حسناً، أنا لم أذهب إلى الجامعة لكنني ذهبت لحفلاتٍ كثيرة
    Não, mas fui à Estação Espacial Internacional. Open Subtitles لا، لكنني ذهبت لمحطة الفضاء الدولية
    mas fui em frente, e casei-me, de qualquer forma. Open Subtitles لكنني ذهبت مباشرة وتزوجت على اية حال
    mas fui visitar a minha família a Havana, e trazer charutos para o Earl. Open Subtitles لكنني ذهبت إلي (هافانا) لأزور عائلتي ولأجلب لـ(أيرل) بعض السجائر
    Mas eu fui antes de sair de casa. Open Subtitles لكنني ذهبت بالفعل قبل مغادرة المنزل.
    - "Nunca vás para trás" Mas eu fui de qualquer maneira. Open Subtitles -لا ترجعين، لكنني ذهبت الى كل مكان
    Mas eu fui à zona do self-service. Open Subtitles لكنني... ذهبت لزاوية الخدمة الذاتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus