Sim, Dan, mas senti que só por estarmos numa quinta, não significa que tenhamos que estar presos no séc. | Open Subtitles | اجل لكنني شعرت انه فقط لمجرد كوننا في مزرعة لا يعني هذا ان نبقى في معتقدات القرن التاسع عشر |
O caso nem era meu, mas senti que devia fazer alguma coisa para ajudar. | Open Subtitles | لم تكن قضيتي لكنني شعرت بانه علي القيام للمساعدة |
"Na semana passada, fiquei muito mal, "mas senti a mão do meu Pai a proteger-me "e o meu Pai fez-me regressar". | TED | في الأسبوع الماضي، ضعفت، لكنني شعرت بيد والدي حولي، فأعادني والدي إلى الحياة." |
Há muito que o queria fazer, mas achei que querias espaço. | Open Subtitles | أردت ذلك لبعض الوقت, لكنني شعرت بأنك تحتاج إلى فضائك |
Isto pode parecer estranho, mas achei que devia vê-la. | Open Subtitles | ربما يكون هذا غريباً و لكنني شعرت أنني لا بد أن أراكِ |
mas senti-me um pouco estúpida, porque já passou cerca de 11 anos, desde a última vez que falamos. | Open Subtitles | ,لكنني شعرت بأنني غبية قليلاً لأنه مرت 11 سنة على آخر مرة تحادثنا فيها |
Sei que sou adulta, e há coisas que não preciso ver ou ouvir, mas senti-me como uma criança repreendida. | Open Subtitles | أعلم أنني راشدة و لديك أمور لتقوم بها و لا حاجة لي برؤيتها أو سماعها لكنني شعرت كأنني طفل تم توبيخه |
Não... mas sentia que compreendia. | Open Subtitles | ..... لا لكنني شعرت أنني افهمه |
mas senti a pirâmide quando ela parou de rodar. | Open Subtitles | لكنني شعرت بالهرم عندما توقف عن الحركة |
Sei que não era justo comparar, mas senti que passara a noite num anúncio da Calvin Klein e que voltara ao basebol, aos baldes e às BVDs. | Open Subtitles | أعرف أنه لا وجه للمقارنة لكنني شعرت أنني قضيت الأمسية بإعلان "كلفين كلاين" و الآن عدت للبيسبول و الدلاء |
mas senti que ela cantava directamente para mim. | Open Subtitles | لكنني شعرت بانها تغني مباشرة الي |
Já tive as minhas razões de queixa, mas senti uma mudança. Boa mudança. | Open Subtitles | لقد واجهت بعض المشاكل هناك , لكنني شعرت بتغير ... |
mas senti alguém a observar-me. | Open Subtitles | لكنني شعرت بأن احدهم يراقبني |
Não, mas senti outra coisa. | Open Subtitles | لا , لكنني شعرت بشئ آخر |
Obrigado, mas achei que era irrelevante num capítulo sobre Dostoyevsky. | Open Subtitles | شكرا لك, لكنني شعرت انها كانت غير مناسبة في مقطع لدوسفويفسكي. |
Não sei se foi significativo ou senil, mas achei que devia ser dito. | Open Subtitles | لا أعرف أن كان كلامي هذا ذو معنى أم خرف شيخوخة، لكنني شعرت أنني يفترض أن أقوله. |
Não sei. mas achei que era algo que ela tinha roubado. | Open Subtitles | لكنني شعرت بأنه شيء سرقته |
Não sei o que me deu, mas senti-me embaraçada porque já me tinha levantado e tu paraste-me de repente. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي انتابني, لكنني شعرت بالإحراج بعض الشيء لأنني نهضت مسبقاً و أنت أوقفتني فجأة |
Em última instância, cabe ao estado aceitar ou não o acordo, mas senti-me na obrigação de o apresentar. | Open Subtitles | في النهاية، الأمر عائد إلى الحق العام بقبول العرض أم لا لكنني شعرت بأنني مُجبر على تقديمها إليكم |