Mas eu disse a verdade na noite em que aconteceu e voltei a dizê-la no inquérito. | Open Subtitles | لكنني قلت الحقيقة لما حدث وقلت الحقيقة في الاستجواب |
Mas eu disse que ele prometera. Logo, estava errado. | Open Subtitles | لكنني قلت يا ها لقد وعدني لهذا هو مخطىء ها ها |
Estava sempre a pedir-me em casamento Mas eu disse... | Open Subtitles | ولقد استمر يعرض علي الزواج منه لكنني قلت له000 |
Sobre o Wyatt sim? Sim, mas disse que nao era nada pra se preocuparem. Achei que tinha deixado isso claro. | Open Subtitles | أجل ، لكنني قلت أنه لا شيء لتقلقوا . بشأنه ، ظننت أنني وضحت هذا |
É só um bilhete para o metro mas disse que devolveria. | Open Subtitles | حسناً، لقد أخذتها لكنني قلت لك أني سوف أعيدها |
Mas digo o que está em preparação. | Open Subtitles | لكنني قلت ما أعرفه |
eu disse-lhe que estava enganado e que, sobretudo, não conseguia imaginar casar sem a minha irmã lá estar. | Open Subtitles | لكنني قلت له إنه كان مخطئاً، والأهم من ذلك، لا أتصور أن أتزوج بدون حضور أختي. |
Não sei porquê, Mas eu disse que o faria. | Open Subtitles | لاأعلم لماذا لكنني قلت سأفعلها |
Depois ele não queria mais, mas eu disse: "Está bem, vou sozinho. " | Open Subtitles | قلت :"عشرين و الآن, هو لم يرد هذا "لكنني قلت : " حسناً, سأذهب وحدي |
Mas eu disse que para ela ir Tinha que te perguntar primeiro. | Open Subtitles | و لكنني قلت لها بأن عليها أخذ الأذن منك |
Mas eu disse quente ou, sei lá, tépido? | Open Subtitles | لكنني قلت قدح ساخن أم، لا أعلم، "فاتر" ؟ |
Eu queria ter dito, Mas eu disse génio da juventude. | Open Subtitles | يا ليتني قلتها, لكنني قلت محطم النساء |
Mas eu disse, todos os Triângulos de Penrose têm os seus picos. | Open Subtitles | لكنني قلت,لكل مثلث بنروز اشواكه |
Eles queriam beber pela garrafa Mas eu disse, | Open Subtitles | لقد كآنآ يحآولآن الشرب مباشرة... من الزجآجة، لكنني قلت لهمآ ... "لا.. |
Mas eu disse que um anão lhe daria um pontapé. | Open Subtitles | لكنني قلت أن القزم ركله |
Não deve ser nada, mas disse que ia ver. | Open Subtitles | على الأرجح لا يوجد شيء، لكنني قلت سأتاكد من الأمر |
Ensinei o caminho, mas disse que estaríamos lá para supervisionar. | Open Subtitles | نعم، أعطيتهم الاتجاهات. لكنني قلت أيضا أننا سنكون هناك للإشراف |
mas disse à Mandy que ia com ela à procura de casa. | Open Subtitles | لكنني قلت لـ(ماندي) أني سأرافقها لزيارة منازل |
Mas digo o que se está a preparar. | Open Subtitles | لكنني قلت ما أعرفه |
Os da estação acham que não conseguimos, mas eu disse-lhe que tinha o homem ideal. | Open Subtitles | مسؤولو القناة لا يعتقدون، لكنني قلت لهم أنك قادر |