"لكنني لا أريد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não quero
        
    • Mas eu não quero
        
    • mas não te quero
        
    Adoro trechos longos e silenciosos, Mas não quero ser um fardo. Open Subtitles انا أحب المساحات الكبيرة لكنني لا أريد أن أكون عبئا
    Sei que não poderei tê-la de volta, Mas não quero acordar de manhã a pensar que ela ainda está viva. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكنني استعادتها لكنني لا أريد أن أستيقظ صباحاً و أنا أعرف أنها غير موجودة
    Sei que não nos conhecemos Mas não quero ser uma formiga, sabes? Open Subtitles أنا أعلم بأننا لم نتقابل, و لكنني لا أريد أن أكون نملة. أتعلم؟
    Pois, Mas eu não quero esquecer quem sou eu neste momento. Open Subtitles أجل، لكنني لا أريد أن أنسى من أنا، ليس الآن
    Mas eu não quero ver políticos a destruírem a nossa Comunidade. Open Subtitles لكنني لا أريد أن أرى السياسة تمزق مجتمعنا الى اجزاء.
    Mas não quero causar problemas para ninguém. Open Subtitles لكنني لا أريد أن أعبث و أفسد الأمور للناس كلها
    Sim, eu comprovei... Mas não quero entrar em detalhes agora. Open Subtitles أجل لقد عرفت ذلك و لكنني لا أريد أن أبحث في الموضوع
    Senhor, eu ia, senhor, Mas não quero mostrar os meus segredos antes das Brigadas. Open Subtitles أود ذلك يا سيدي و لكنني لا أريد أن أكشف أسراري قبل أن نبدأ بالمباريات
    Sim, eu pensei nisso, Mas não quero estragar tudo. Open Subtitles نعم، فكرت بذلك .. لكنني لا أريد أن أخرّب كل شيء
    Bem, trazia, Mas não quero tocar em nada deste lugar. Open Subtitles نعم، كنت سأفعل لكنني لا أريد أن أقترب من أي شيء في هذا المكان
    Mas não quero ser muito severo agora. Open Subtitles لكنني لا أريد أن أقسو عليها في هذه الفتره
    Algo que devo fazer, Mas não quero. - Eu tornei-me... Open Subtitles إنه شيء يفترض بي فعله و لكنني لا أريد أن افعله
    Só me apetece pegar em ti e rodopiar, Mas não quero estragar nada aí. Open Subtitles أريدحملكِوالدورانبكِ، لكنني لا أريد أن أتلف أي شيء هناك
    A minha equipa ainda está à procura de um remédio. Mas não quero fazer promessas em vão. Open Subtitles ما زال فريقي يبحث عن علاج لكنني لا أريد أن أقدم لك وعوداً زائفة
    Eu sei, Mas não quero assustar a sua família sem ter a certeza. Open Subtitles و لكنني لا أريد أن أفزع عائلتها قبل أن نتأكد من السبب
    Continua, Mas eu não quero ler mais. Open Subtitles يوجد المزيد، لكنني لا أريد أن أقرأ أكثر.
    Vocês são capazes de reconhecer o meu pai, Mas eu não quero falar sobre isso, portanto, obrigada. Open Subtitles من الممكن انكم سوف تقابلون والدي يا شباب و لكنني لا أريد أن أتكلم عن الأمر حقاً شكراً
    E agora percebo, ao dizer em voz alta, que não faz sentido nenhum, Mas eu não quero jogar nenhum jogo estúpido. Open Subtitles و أدركتُ الآن، و أنا أقولها بصوتٍ عالٍ, أنه غير منطقي، لكنني... لا أريد أن ألعب لعبةً غبية ما
    Quero dizer, acho que é, Mas eu não quero ser uma mulher que pensa que uma coisa está a acontecer não está a acontecer. Open Subtitles لكنني لا أريد أن أكون من النساء اللواتي يعتقدن شيئاً ما سيحدث بينما هو لن يحدث
    De certeza que ele fez, Mas eu não quero saber. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه مارس الحب مع غيري، لكنني لا أريد أن أعرف.
    Mas em breve vou mudar e vou saber, mas não te quero dizer. Open Subtitles لكن قريباً, سوف أتغير و سوف أعرف و لكنني لا أريد أن أقول لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus