"لكنني لا أعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não acho que
        
    • Mas não me parece que
        
    • Mas acho que não
        
    Fui criticado por vos mostrar uma imagem demasiado positiva do mundo, mas não acho que seja assim. TED لقد تم إنتقادي لأنني أريكم صورة إيجابية مبالغ فيها للعالم, و لكنني لا أعتقد أنه كذلك.
    mas não acho que o meu canto fosse tão bom como os teus desenhos. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أن غنائي كان بجمال رسوماتك
    mas não acho que o meu pai pôs três balas no seu coração. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أن والدي وضع تلك الرصاصات الثلاث في قلبه
    Ultrapassámos o orçamento em alguns aspectos, Mas não me parece que vá haver problema. Open Subtitles تجاوزنا الميزانية في بعض البنود... لكنني لا أعتقد بأنها ستشكّل مشكلة...
    Mas não me parece que ela dure lá muito. Porquê? Open Subtitles لكنني لا أعتقد أنها سوف تبقى طويلا.
    Estava a imaginar quando é que alguém iria perguntar pelo Brody, Mas não me parece que tenhamos permissão legal para falar. Open Subtitles كنت أتسائل " عندما سيسأل أحد عن " برودي لكنني لا أعتقد أنه يسمح لنا التحدث قانونياً
    Mas acho que não viverei o bastante para ele atingir a maioridade. Open Subtitles لكنني لا أعتقد بأنني سأعيش لمدة طويلة حتى أراه بذلك العمر
    Não quero interromper, Mas acho que não estão seguros aí. Open Subtitles لا أريد مقاطعتكِ لكنني لا أعتقد أنك بأمان هناك
    Ele deveria ser totalmente moderno, mas não acho que a fábrica... Open Subtitles يفترض بانها حديثه من كل النواحي,لكنني لا أعتقد
    Obrigado, Irmão, mas não acho que nos sirva de muito. Open Subtitles شكرا لك , اخي , لكنني لا أعتقد بأنها ستفعل لنا أي شيء جيد
    Ouve, tens sido muito, muito bom para nós, mas não acho que nos estejas a dizer toda a verdade e deves dizer. Open Subtitles اسمع ، أنت كنت في منتهى الطيبة معنا لكنني لا أعتقد أنك تخبرنا الحقيقة كلها و يجب أن تفعل
    Os vampiros não são fáceis de localizar, mas não acho que esteja muito longe. Open Subtitles مصاصي الدماء ليست سهلة لتتبع، لكنني لا أعتقد أنه بعيدا جدا.
    mas não acho que a morte dele tenha sido benigna ou acidental. Open Subtitles لكنني لا أعتقد ان (موته كان حميداً يا (غيل أو عرضي
    Tens o hábito de chamar amigo às pessoas Mas não me parece que seja a sério. Open Subtitles أنت معتاد على منـاداة " من تقابلهـم بـ " صديقي لكنني لا أعتقد أنك تعني هذه الكلمـة فعلاً
    Mas não me parece que haja nenhuma. Open Subtitles لكنني لا أعتقد بوجود وسيلة أخرى
    O meu Freud está um pouco enferrujado, Mas não me parece que seja um rapaz capaz de torturar e assassinar. Open Subtitles صديقي " فريد " صدئ قليلاَ لكنني لا أعتقد أننا ننظر لشخص مؤهل للتعذيب والقتل
    Posso estar enganado, Mas acho que não nos ligou a nada. Open Subtitles ربما أكون مخطأ ، لكنني لا أعتقد أنه قد ربطنا بالأمر بعد
    Desculpa, Mas acho que não consigo fazer isto agora. Open Subtitles أنا آسفة جداً ، لكنني لا أعتقد أنهيمكننيأن أفعلهذا الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus