"لكنني لا اريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não quero
        
    • Mas eu não quero
        
    mas não quero os meus donativos gastos em publicidade. Quero que vão para os necessitados". TED لكنني لا اريد ان تصرف تبرعاتي على الدعاية اريدها ان تذهب الى المحتاجين
    Não gosto de correrias, mas não quero perder meu comboio. Open Subtitles اكره الاستعجال، لكنني لا اريد ان يفوتني القطار
    Cometi erros horríveis na minha vida mas não quero que este seja mais um. Open Subtitles فعلت اخطاء رهيبة في حياتي لكنني لا اريد فعل المزيد
    - Mas eu não quero ir. - É melhor ires já. Open Subtitles لكنني لا اريد المغادرة من الافضل أن تغادري على الفور
    Mas eu não quero viver na parte norte de Pittsburgh o resto da minha vida. Open Subtitles لكنني لا اريد ان اعيش على اعلى الجانب الشمالي من بيتسبرج ، طوال حياتي
    mas não quero saber. Não quero saber nada. Open Subtitles لكنني لا اريد ان اعرف اي شي ولا اريد معرفة اي شيء
    Eu próprio o faria, mas não quero contaminar a tua cena do crime. Open Subtitles كنت سأفعلها بنفسي لكنني لا اريد ان الوث مسرح جريمتكِ.
    Estou lisonjeado, mas não quero ir para o grande livro das picas. Open Subtitles انا اشعر بالاطراء لكنني لا اريد ان ينتهي بي المطاف في كتاب القضبان الكبير
    Normalmente pediria sexo oral, mas não quero sexo contigo, a sério. Open Subtitles حقا سوف اطلب لعقاً لقضيبي او ماشابه لكنني لا اريد ان اعاشرك
    Não quero que a última coisa que te vou dizer seja má, mas não quero dizer nada de simpático. Open Subtitles لا أريد أن أخبرك كلمات مؤلمة لكنني لا اريد ان تكون لطيفة
    mas não quero dizer nada ao Mitchell e pressioná-lo, porque ele tem sido tão firme com a ideia de não querer mais filhos. Open Subtitles لكنني لا اريد طرح ذلك لـ ميتشل وان اضع ضغطا عليه لإنه كان متعنتا جدا بخصوص انه لا يريد واحدا
    mas não quero magoar a minha menina. Open Subtitles لكنني لا اريد ان اجرح ابنتي الصغيرة
    - mas não quero que os outros saibam. Open Subtitles لكنني لا اريد الأخرين ان يعلموا
    mas não quero atrapalhar o teu encontro com o Danny. Open Subtitles لكنني لا اريد أن أكون عقبة بموعدك مع (داني)
    Talvez, mas não quero tratamento especial. Open Subtitles لربما تغيرت لكنني لا اريد معاملة خاصة
    Não quero agoirar toda esta vibração de amor, mas não quero ajudar o Kyle para ver o coração dele destroçado e dilacerado. Open Subtitles لا اريد جلب شعور خارجي حول مشاعر الحب كلها لكنني لا اريد أن لـ( كايل ) أن يقطع قلبه ويشرح ثم يموت
    mas não quero um advogado. Open Subtitles لكنني لا اريد لمحامي
    Faz o que quiseres, Mas eu não quero perder os meus amigos por causa disto. Open Subtitles إفعل ما يحلو لك لكنني لا اريد أن أخسر أصدقائي بسبب التثبيت
    Ele quer ver-te morto, Mas eu não quero porcaria aqui. Open Subtitles انه الشخص الذي يريدك ميتا لكنني لا اريد ف الفوضي
    Mas eu não quero fazer isso, porque tu és o tipo de pessoa... que vai foder tudo sozinho. Open Subtitles لكنني لا اريد فعل ذلك,لأنك من نوعية الرجال التي تحطم نفسها لكنني لا اريد فعل ذلك,لأنك من نوعية الرجال التي تحطم نفسها لكنني لا اريد فعل ذلك,لأنك من نوعية الرجال التي تحطم نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus