"لكنها الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas é a verdade
        
    • - Mas é verdade
        
    Aqui há barulho, mas é a verdade. E a verdade liberta-nos. Open Subtitles , الأمر مزعج هنا , لكنها الحقيقة و الحقيقة تحررنا
    Eu sei que é difícil ouvir isto, mas é a verdade. Open Subtitles , أعرف بأن لفظَ ذلك يبدو قاسياً . لكنها الحقيقة
    Detesto ser tão irónico e sarcástico em relação a ele, mas é a verdade. É um dos esgotos mais imundos que possam imaginar. TED وأنا أكره أن تكون المفارقة الساخرة حول هذا الموضوع لكنها الحقيقة. انها مجرد واحدة من أقذر البالوعات يمكنك أن تتخيله.
    Desculpa se não era o que querias ouvir, mas é a verdade. Open Subtitles أنا آسف إن لم يكن ما أردت سماعه لكنها الحقيقة
    - E devia sentir mesmo. - Mas é verdade. Open Subtitles ـ حسن ، يجب أن تكوني ـ لكنها الحقيقة
    Não sei se já sabias, ou se querias saber, mas é a verdade. Open Subtitles لا أعلم إن كنتِ تعرفين ذلك أو أردت معرفة ذلك لكنها الحقيقة
    Sabia que te ririas, mas é a verdade. Open Subtitles أعرف أنك ستضحك و لكنها الحقيقة
    Eu sei que parece isso, filho, mas é a verdade. Open Subtitles أعلم أنه قد يبدو كذلك بنى لكنها الحقيقة
    - Isso é uma coisa horrível de se dizer. - Eu sei, mas é a verdade. Open Subtitles ياله له من قول بشع اعرف، لكنها الحقيقة
    E não tenho gosto nenhum em dizer isto, mas é a verdade nua e crua, e é assim que os seres humanos são. Open Subtitles ولا يسرني على الإطلاق أن أقول لكما هذا... لكنها الحقيقة اللعينة وطبيعة البشر
    Desculpa, querida, mas é a verdade. Open Subtitles أنا آسفة يا عزيزتي و لكنها الحقيقة
    Não é explicação suficiente, eu sei, mas é a verdade. Open Subtitles إنها نكته سيئة اعرف ذلك لكنها الحقيقة
    É frio, mas é a verdade. Open Subtitles هذا يبدو بارداً ، لكنها الحقيقة.
    É só o que sei, mas é a verdade. Open Subtitles هذا كل ما اعرفهُ لكنها الحقيقة
    Não me orgulho disso, mas é a verdade. Open Subtitles لست فخورًا بفعلتي، لكنها الحقيقة.
    Detesto essa palavra, mas é a verdade. Open Subtitles أكره تلك الكلمة، لكن لكنها الحقيقة
    Eu também não acreditava em mim, mas é a verdade. Open Subtitles ما كنت لأصدق نفسي أيضاً، لكنها الحقيقة
    - mas é a verdade, Sra. Wilberforce. Open Subtitles لكنها الحقيقة سيدة ويلبرفورس
    - Mas é verdade, não é? Open Subtitles لكنها الحقيقة, أليس كذلك؟ ‏
    - Mas é verdade, não é? Open Subtitles لكنها الحقيقة ، أليس كذلك ؟
    - Mas é verdade. Open Subtitles لكنها الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus