"لكنها جعلتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas fez-me
        
    • Mas ela fez-me
        
    É suposto ser ecstasy limpa, mas fez-me ranger os dentes. Open Subtitles يفترض ان تكون نشوة نظيفة لكنها جعلتني اسحق اسناني
    Ela é simpática, mas fez-me perceber que ainda não estou preparado para encontros. Open Subtitles انها لطيفة، و لكنها جعلتني أدرك بأنني لست جاهزا للخروج بموعد
    mas fez-me sentir que por muitos erros que eu tivesse cometido no passado naquele momento eu estava exactamente onde devia estar. Open Subtitles لكنها جعلتني أشعر بأنه مهما فعلته من أخطاء في الماضي في تلك اللحظة كنت في المكان الصحيح
    Mas ela fez-me perceber como até as coisas simples ficavam complicadas. Open Subtitles لكنها جعلتني أفهم كيف أصبحت الأمور البسيطة في الحياة معقدة
    Mas ela fez-me prometer que ficaria mais em contato com vocês. Open Subtitles لكنها جعلتني أعد بأن أبقى على اتصال أكثر
    Mas ela fez-me perceber como as coisas simples da vida se tornam complicadas, como trazer para casa as mercearias. Open Subtitles لكنها جعلتني أفهم كيف أصبحت الأمور البسيطة في الحياة معقدة مثل إحضار البقول
    mas fez-me querer fazer isto, ainda mais. Open Subtitles لكنها جعلتني اريد تكرار ذلك مرة اخرى
    O caso Castle foi desastroso de muitas formas, mas fez-me perceber que sou mesmo bom no meu trabalho. Open Subtitles قضية كاسل كانت (كارثة) من نواح عدة لكنها جعلتني أدرك أني بارع في عملي
    Desculpe não ter dito antes. Sei que eram amigos, Mas ela fez-me prometer. Open Subtitles أنا اسفه لأنني لما أخبرك مسبقا ،أنني أعلم أنكما مقربين، لكنها جعلتني اقسم
    Mas ela fez-me prometer não dizer nada. Open Subtitles كنت ارغب بهذا فعلاً لكنها جعلتني اعدها الا اتكلم
    Eu sei, Mas ela fez-me VP. Open Subtitles أعرف , لكنها جعلتني نائب الرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus