"لكنها سوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas ela vai
        
    • Mas vai
        
    • Mas vão
        
    Não sei, mas ela vai ensanguentar o carro todo! Open Subtitles لا اعرف، لكنها سوف تنزف في جميع انحاء سيارتنا عليّ ان اقول لك هذا
    Não, mas ela vai passar muito tempo com o meu filho e acho que me deviam consultar. Open Subtitles لا, لكنها سوف تقضي الكثير من الوقت حول إبني و يجب ان يتم إعطائي إستشارة معتبرة
    Está a custar mais do que esperava, mas ela vai conseguir. Open Subtitles اصعب مما كانت تتوقع لكنها سوف تتجاوز ذلك
    Esta é uma altura complicada, Mas vai acabar em breve, prometo. Open Subtitles إنها فقط أوقات صعبة حاليا لكنها سوف تنتهي قريبا، أعدك
    Mas vai criar armadilhas para tu caíres nelas, como acabou de acontecer. Open Subtitles لكنها سوف تضع افخاخ لك لعمل غير متقن مثلما فعلت انا
    Talvez não para o Jean-Luc Delacroix, Mas vão fazer para o Richard Castle. Open Subtitles ربما لا لجان لوك ديلاكروا، لكنها سوف لريتشارد كاسل.
    mas ela vai ser despedida este ano, coisa que ela não nos contou. Open Subtitles لكنها سوف تطرد هذهِ السنه ولم تخبرنا
    mas ela vai ser despedida este ano, coisa que ela não nos contou. Open Subtitles لكنها سوف تطرد هذهِ السنه ولم تخبرنا
    Sei que estás preocupada com a Rebecca, mas ela vai ficar bem. Open Subtitles أعرف أنكِ قلقة حيال،"ريبيكا"، لكنها سوف تكون بخير
    Linda James quer mais documentos, mas ela vai esperar pelo Matley. Open Subtitles ليندا جيمس) تريد المزيد من الوثائق) (لكنها سوف تؤجل (ميتلي
    Ele fez tudo para te afastar da filha, mas ela vai herdar um milhão, por isso vieste viver com ela. Open Subtitles يا ل " رودى لينيكار " المسكين ، لقد فعل ما بوسعه ليبقيك بعيداً عن ابنته لكنها سوف ترث مليوناً من الدولارات لهذا السبب جئت بها للإقامة هنا
    Mas vai continuar a acontecer até encontrarmos a causa e a pararmos. Open Subtitles لكنها سوف تبقي فقط يحدث حتى نجد السبب ووقفه، أليس كذلك؟
    Vão-lhe pôr umas ligaduras após o raio-X, Mas vai ficar dorido durante umas semanas. Open Subtitles سيقومون برط الاضلاع بعد رؤيتهم من خلال الاشعة لكنها سوف تأخذ عدة سابيع
    Ela tem que ir trabalhar, Mas vai ligar amanhã para agradecer. Open Subtitles يجب عليها ان تذهب للعمل لكنها سوف تتصل بك صباحا لشكرك
    Não, Mas vai chegar a qualquer minuto, e já deitei o tio James. Open Subtitles لا , لكنها سوف تكون هنا في اي دقيقة ووضعت للتو عمي جيمس على السرير
    Mas vão ser indevidamente prejudicados se o fizerem. Open Subtitles لكنها سوف تؤثر عليهم على نحو غير ملائم
    Mas vão saber agora. Open Subtitles لكنها سوف الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus