Mas não é benigno, porque há muito. | TED | و لكنها غير حميدة، لأن هناك الكثير منها. |
Mas não é realista e é extremamente difícil impô-la a nível mundial. | TED | لربما تبدو كفكرة عظيمة لكنها غير واقعية ومن المستحيل للغاية تطبيقها عالمياً. |
A tua participação voluntária teria sido um bónus, Mas não é necessária. | Open Subtitles | لكانت المشاركة طواعية بمثابة مكافأة، لكنها غير ضرورية بالمرّة. |
Sim, mas não está apontada directamente para baixo.. | Open Subtitles | أجل , لكنها غير مصوّبة بشكل مباشر نحو الأسفل |
Havia uma cápsula nos vasos. Devia estar ali, mas não está. | Open Subtitles | كانت هناك حبيبة في الأوعية من المفترض أن تكون هنا لكنها غير موجودة |
Tentei mapeá-la, mas está instável. | Open Subtitles | حاولت أن أخطَّ لها خريطة، لكنها غير متَّزنة. |
É uma boa visão. Mas não é a visão de Deus. | Open Subtitles | وجهة نظر جيدة، لكنها غير صحيحة |
Tem todos os meus pertences, Mas não é pesado. | Open Subtitles | وضعت بها كل مُتعلقاتي لكنها غير ثقيلة |
Chamam-lhe democracia, Mas não é real. | Open Subtitles | يسمونها الديموقراطية لكنها غير حقيقية |
Os guerrilheiros ainda dependem das Kalashnikovs. Mas não é o suficiente. | Open Subtitles | ما زالوا الفدائيون يستعملون الـ(كلاشينكوف)، لكنها غير كافية |
Temos cobertura do autocarro em que Namir embarcou, Mas não é contínua | Open Subtitles | لدينا تغطية للحافلة التى استقلها (نومير) لكنها غير مستمرة |
Mas não é verdade. | Open Subtitles | و لكنها غير صحيحة |
- Mas não é perfeita? | Open Subtitles | ـ لكنها غير مثالية؟ |
Improvisei, mas não está a resultar. | Open Subtitles | لقد وضعت سدادة. لكنها غير فعالة. |
mas não está pronto, senhora Julieta. | Open Subtitles | لكنها غير جاهزة، سيدة "خولييتا". |
Está pronto, mas está instável ou algo do tipo, e só estará bom por, tipo... | Open Subtitles | إنها جاهزة لكنها غير مستقرة أو ما شابه وستكون صالحة فقط لحوالي... |